Menu

Fynboerne

1895-8

Modtager

Johannes Larsen

Dokumentindhold

Muligvis er Johannes Larsens far, søsteren Marie og broren Vilhelm i Sverige. De har sendt breve hjem. Vilhelms bøsse var gået i stykker og han tog Johannes med uden tilladelse. Frøken Gunnerus er på besøg og Margrethe kommer snart.

Transskription

Kjære Johannes!
Iaftes kom disse Breve som du kan glæde dig ved; jeg vidste nok at du vilde ikke forlange Bøssen herover derfor skrev jeg det ikke derover, at jeg skammede ham ud fordi han tog den med uden Tilladelse er en Selvfølge men derved blev det der er jo ikke længe igjen af denne Maaned saa det var en skam at bedrøve ham og hvilken Kval for Marie at høre paa hans Hyleri det er jo helt godt at de kan skyde til Føden til 3
[skrevet langs kanten] faar Dine snart Peter [ Laes/Loes ] Billede
Fader var i Nyborg igaar og da tog de Vilhelms Bøsse med; men den kan ikke gjøres istand før om ½ Maanedstid
Vi har travlt med vores Høst idag begynder de at kjøre Hvede sammen men vi har ikke ophøstet
Adolph losser vi Kalk brænder vi
Lille [Ejalse] Du ved maaske ikke det er Føllets Navn vokser godt spiser Græs saa det er en Lyst og drikker Mælk i stor Mængde
Dianes Hvalp som skal leve vil den ny Bestyrer Hr. Nielsen gjerne have den er meget besværet det er sørgeligt at slaa saamange smaa Dyr ihjel
Frøken Gunnerus er i Besøg her paa Tiden. Straks blev jeg bange ved Tanken om den Vesit men hun har forandret sig meget til sin Fordel er livlig og underholdende
Margrethe kommer imorgen saa tænker jeg de rejser begge paa en Gang
Den unge Herre fra Nyborg kommer i næste Uge for her begynder jo nu at komme Forespørgsel efter Foderstoffer
Christine væver saa snart der er lejlighed for de skal have deres Værelser og saa skal hun flyttes hen paa Farmors Kammer.
Hilsen fra os Alle skriv snart og fortæl mig hvad du bestiller jeg vilde rigtignok gjerne [skrevet langs kanten] tale med inden ret længe din trofaste Moder

Fakta

PDF
Brev

dansk

Det er høsttid. I et brev, 1895-08-06, fortælles om den nye bestyrer og udlejning af kornmagasinet i Købmandsgården (til Victor Bøttern).

ophøstet = høstet færdig (Ordbog over det danske sprog)
Det vides ikke, hvem Peter Laes er.

Kerteminde

Det Kongelige Bibliotek

Indleveret til Det Kongelige Bibliotek af Larsen-familien