Menu

Fynboerne

1905-06-11

Recipient

Anna Syberg

Document content

Awaiting summary

Transcription

Settignano, 11 Giugno 1905
Signora Anna,
Da diverti giorni abbiamoricevuto la sua lettera, ma niente fotografie dei bambini. Tutti i giorni gli abbiamo aspettati con gran desiderio ma non abbiamo fino ad oggi veduto niente dubito che sieno andati perdutto per la posta non abbiamo veduto che una sola lettera
A Settignano il caldo principia a farsi sentire, in Danimarca fa caldo o freddo piove et c’ è il sole?.
Desidero di saperlo.
Di salute stiamo tutti bene come spero sarà di loro e dei suoi cari figli come pure sarà lo stesso del Sig.re Birkholm. Faccio tanti saluti al Sig.re Birkholm.
La salutiamo distintamente e mi dicosua
Aff[ettuosissi]mo
Teresa e Ines Pini

Translation

Fru Anna,
For nogle dage siden modtog vi dit brev, men ikke noget fotografi af børnene. Hver dag har vi ventet med længsel, men vi har indtil nu intet set. Jeg mistænker, at de er gået tabt i posten, vi har kun set et enkelt brev.
I Settignano begynder man at kunne mærke den første varme/den egentlige varme. Er det varmt eller koldt i Danmark, regner det eller er det solskin? Det vil jeg gerne vide.
Vi har det alle sammen godt og jeg håber det samme hos jer og hos jeres kære børn ligesom jeg også håber, at hr Birkholm har det godt. Jeg sender mange hilsener til Hr. Birkholm
Vi hilser jer og jeg forbliver din hengivne
Teresa og Ines Pini

Facts

PDF
Letter

Datoen fremgår af brevet.

Jens Birkholm

Faaborg Museum, Fritz og Anna Sybergs arkiv, breve fra Fritz til Anna 1893-1904