Fynboerne
1894-8
Sender
Alhed Larsen
Recipient
Laura Warberg
Document content
Awaiting summary
Transcription
Onsdag
Kæreste Mor!
Jeg opdager, at det snart er 14 Dage siden, jeg skrev sidst. Tiden løber altfor hurtigt i dette Paradis; i Morgen drager man til Firenze igen, jeg glæder mig ikke til det. - Men det har været en storartet Tid, noget af det bedste, jeg har oplevet i Italien - næsten, ogsaa fordi jeg er bleven saa vældig rask og frisk, hvad jeg ikke var i Forvejen. - Det bliver ikke noget langt Brev; vi ere ude i Skoven, Bacci maler Søsteren hækler og Drengen og "Hugo" ligge i Græsset her og vente paa, at jeg skal blive færdig, saa skal vi paa en lille Opdagelsesrejse ind i Skoven.
Hugo maa I høre noget nærmere om eller rettere sagt, I skal høre om en Oplevelse, jeg har haft, - jeg har ligefrem mærket, at jeg er i Røvernes og Eventyrenes Land. - Det er en kostelig lille Roman og lyder som følger:
Næste Morgen. - Ikke Spor af Ro til at skrive, jeg maatte opgive det. - Vi tilbragte hele Dagen ude i Skoven spiste og alting og morede os kongeligt. - De lege som nogle Børn og med en Udholdenhed, som jeg maa beundre, - for Resten er jeg selv ikke den mindst udholdende. - Vore Lege bestaa nærmeste ["e" i slutningen af ordet overstreget] i at kaste ægte Kastanjer, - der ligne smaa Pindsvin og stikke som disse - i Hovederne paa hinanden, eller Vand, navnlig naar den gamle Zio ["Onkel" indsat over linjen] Onkel har lagt sig godt til Ro for at sove lidt kan man være sikker paa at faa et ["et" indsat over linjen] Glas Vand i Hovedet! - Denne Zio Onkel ["Onkel" indsat over linjen] elsker jeg, vi ere blevne vældig fine Venner; han har lovet at tage mig med i Theatret til en Opera, naar der en Aften gaar en god; han har af og til et Par Fripladser. - Han er 60 Aar og et Par til, men er aldeles som en af os andre, trættes aldrig. - Det er en yndet Sport at lægge Kastanjer i hans Seng om Aftenen. - Altsaa vi havde det storartet i Gaar, hvad vi for Resten har det hver Dag. - Blyant gaar raskere. - Jeg er efterhaanden bleven som hørende til Familjen, vi passe udmærket sammen. I Begyndelsen vidste de jo ikke rigtig hvad de kunde byde mig i Retning af Kastanjer og Vand og var lidt tilbageholdende overfor denne Signorina, der ikke altid kunde forstaa deres Spøg. - Men saa en Dag, vi var ude paa en Tur, dyppede jeg dem allesammen ordenlig igennem - tonede paa den Maade Flag og nu som sagt. - De kalde mig "Miss Be" eller "Miss Maria". Maria kaldes jeg af alle Italienere, det er dem umuligt at sige andre af mine Navne. - Da vi kom hjem i Aftes laa der Brev til mig, I har rigtignok været forfærdelig flinke til at skrive til mig i denne Tid. - I Gaar ["Gaar" overstreget] Forgaars var vi paa ["paa" indsat over linjen] Bjærget, en storartet Tur jeg paa Æsel! - Det var vældig sjov. - Jeg havde et Æsel med en Dreng hele Dagen for en Krone, - den eneste Udgift det har været muligt at opdrive her i Skoven. - Naa, men Ro-
[der må mangle en side af brevet]
ved at bukke under af Latter ved at se mig selv ["selv" indsat over linjen] hele Tiden med en Drabant ved hver Side. Hugo og jeg talte tysk og fransk sammen til den andens store Ærgrelse.
Næste Dag - Firenze
Sørgeligt. - Jeg er i et rasende sort Humør ved at være kommen tilbage efter disse herlige Dage. - I Morges Kl. 2 1/2 stod vi op og gik i Stjerneskin den sørgelige Gang til Rufina, kørte i ["i" overstreget] de 3 Timer i den væmmelige Deligence og kom hertil ødelagte af Varme Støv og Gnavenhed. Jeg er nede i Florenz hos Søsteren sammen med de andre, om lidt gaa vi til Skvadderup. - De er forfærdelig elskværdige, vil have, at jeg skal komme ind og ligge hos dem om Natten i et Værelse, der staar tomt, og jeg tror ogsaa nok, jeg gør det. Jeg har ikke meget Mod paa nu at gaa paa det andet. - Jeg sover dog ikke helt trygt, men ligger og vogter og farer hvert Øjeblik op og tror, der er nogen; min Seng har jeg flyttet helt hen til Vinduet for bedre at høre, naar "Røverne" komme!! - Lejligheden staar ikke i Forbindelse med nogen anden, og der er 7-8 store Værelser at se igennem hver Aften, hvis jeg vil være helt tryg. Det er jo ikke saa hyggeligt, saa jeg tror ikke, jeg modstaar Baccis Tilbud. - -
Nu skal jeg vel skrive til Københavnerne en Gang? Morsomt hvis Du kommer med til Luds Bryllup. -
- Jeg har malet et lille Stykke og tegnet 3-4 Tegninger i Acone. Bacci har givet mig et lille Maleri derfra til Erindring, rigtig kønt.
- Nu kun 1000 Hilsner.
Eders Alhed.
Dette Brev er trukken længe ud, der var hverken Rist eller Ro i Acone til at skrive.
Skriv snart igen
Facts
PDFDa
Warberg Kerteminde egns- og Byhistoriske Arkiv BB 2119
Nej
Testamentarisk gave til Østfyns Museer fra Laura Warberg Petersen