Fynboerne
1924-03-31
Sender
Alhed Marie Brønsted
Recipient
Louise Brønsted
Document content
Awaiting summary
Transcription
[31-3-24]
Kære Muk!
Tak for dir Brev!
Jeg sidder i Køkkenet og skriver dette. Grunden til jeg ikke har skrevet før er Flid (det lyder underligt!) og Søvnighed. (Af de sidste 48 Timer har jeg kun sovet de 10.
Tante Be har nemlig x) sat mine Fordringer lidt til Vejrs, efter at hun har været alene her med det. Jeg tror hun har haft udmærket af denne Omgang Huslighed. Hun ser saa rask ud og spiser saa godt.
Men Mareje – den Idiot – hjalp hende ikke det allermindste, lod Tante [blækklat] og lave Mad til sig og læste Avisen i Køkkenet, mens Tante vadskede og l. Ikke en Gang da Tante Be havde skaaret sin Finger, kunde hun tage en Opvadskning, skønt hun havde Tid til at gøre det. Eftermiddagschokolade, politiske Møder og l. (ogsaa hun har ogsaa Tid til indgaaende Avisstudier, idet hun læser Ekstrabladet, Politiken og Kerteminde
x) det nemlig falder kun tilbage paa Flid.
Avis fra Ende til anden.) Desuden har hun været (og er) saa sur og muggen, at Tante Be snart ikke kan holde hende ud længere.
Men det var min ”Flid” jeg vilde fortælle lidt om – jeg haaber den interesserer dig meget.
I Lørdags skuredes de hvide Gulve i Stuerne og 50 m2 Stengulv (passer det vi har saa meget?) Vodsteder, Køkkentrappe, skurede Borde i Køkkenet og i Kaffekøkkenet (det er noget man bliver tynd af), vaskede Gulve i Fadeburet og pudsese Kedel, Askebægere og Dørlaasene over hele Huset og Dagligstuelamper. Vasket Fliserne paa Køkkenvæggen og bagte Julekage. Desuden lavede jeg fin Aftensmad med stegte Duer. Om Aftenen spillede Tante Be, Lysse og jeg Bedstemoder og jeg Bridge. Vi havde mange Planer for at undgaa at Mareje kom til at spille; men saa viste det sig at Mareje skulde til Byen, og vi kunde have sparet os al vor Ulejlighed. Puf kom med sidste Tog og var hjemme hele Søndag. Han havde udbedt sig gule Ærter og Pandekager. (Gule Ærter – her i Huset – er meget nemt, da der skal masser af Løg og Selleri i) Søndag Eftermiddag var vi til Chokolade hos Tante Junge. Det var Tinges Fødselsdag. Rille var der ogsaa. Om Aftenen spillede Mareje Bridge og var meget ubehøvlet og forsømte ved samme Lejlighed sine Æg, og Agraren kom og hentede hende over til dem.Han er flink til at holde hende til. Du ved vel nok at vi har Rugemaskinen i Gang, men det gaar ikke særlig godt, da der kun kommer 30 P.C. Kyllinger af Æggene. – Puf tog af Sted Kl. 9 Det var morsomt at se ham.
Nu har jeg snart ikke Tid til at skrive længere og maa fatte mig lidt kortere. Det er vist et meget sjusket Brev.
Forleden gjorde jeg Foraarsrengøring paa mit Værelse, sæbevadskede alt og luxede [hvad betyder det?] Loft og Vægge. Desuden vadskede jeg alle mine Lommetørklæder og alle mine Strømper – 15 Par.
Tante Elle kom hjem i Dag. Hun er lidt sløj endnu.
Vi glæder os meget til at se Peder i Paasken.
Jeg har glemt at fortælle at Komfuret bliver pudset hver eneste Dag og at jeg har ryddet Sofaen ud af mit Værelse for at faa mere Plads til at gøre Gymnastik i.
Nu vil jeg slutte med mange Formaninger til jer om at passe paa I ikke faar Influenza og at I ikke overanstrenger jer med det Regneri.
Hilsen fra Lomme.
Jeg har ikke Tid til at se om der er Stavefejl; dem maa du tage med.
Facts
PDFDa
En anden person end Alhed Marie Brønsted har skrevet datoen på brevet.
Peter Oluf Brønsted
Adolph Larsen
Alhed Larsen
Andreas Larsen
Johan Larsen
Johanne Christine Larsen
Ellen Sawyer
Ernst Syberg
Laura Warberg
Erik Warberg Larsen
- Møllebakken 14, 5300 Kerteminde, Danmark
Kopier findes på Johannes Larsen Museet.
Nej.
Kopier af brevene givet til Johannes Larsen Museet.