Menu

Fynboerne

1913-04-25

Document content

Awaiting summary

Transcription

[Fortrykt på kortet:]
Königreich Bayern
Postkarte

[Håndskrevet i kortets adressefelt:]
Signori
Syberg.
Via S. Lucia 1 II p.
Pisa
Italien

[Håndskrevet i kortets tekstfelt:]
München 25-4-13
Vi er paa Posthuset og har faaet Jeres Kort, men tror I at det kan nytte at vi skriver til Bozen og beder dem sende Pengene det kommer I vidst til at gøre, de ved vel nok i Bozen hvem der har afsendt Pengene men om at vi er de rigtige ved de jo ikke. Vores Penge her i München ["her i München" indsat over linjen] faar vi [s. 2] i Morgen paa Hotel, "drei Reben" hvor vi bor de vil ikke give os dem nu fordi vi ingen rigtige Pas har. Mange Hilsner Hans.
Kære Allesammen. I Aftes igen sprang Hans's Bagring og vi maatte gaa til Rosenheim hvor vi sov om Natten, om Morgenen fik vi en ny Ring og nyt Dæk sat paa - 14 "14" overstreget - Vi for afsted det var en ["en" overstreget] noget helt nyt for os at vi ikke skulde lappe Cycle, da vi havde kørt 20 Km skulde vi ind og ha os godt Bæger Øl vi bad om sort Øl som de slet ikke forstod hvad vi mente med, pludselig hører vi en begynde at grine af vores Tysk, det var en lystig Nordmand som vi saa drak sammen med og fulgtes med de sidste 40 Km. Egentlig er han ikke Nordmand hans Mor er norsk [et overstreget bogstav] og han har været nogen Tid i Norge. Hans har lappet hans Cycel for at have lidt at vende sig af med, nu da hans egen er god igen. Mange Kys fra Besse
[Tegning af ølkrus] Skaal.

Facts

PDF
Lettercard

Da

Datoen er skrevet på kortet

München

Bynavnet er skrevet på kortet

Pisa, Via S. Lucia 1

Adressen er skrevet i adressefeltet

Kerteminde Egns- og Byhistoriske Arkiv, 2010/57, A3426, Lb. 3, 009

Nej

Boet efter Peter von Syberg