Fynboerne
24. aug. 1927
Resumé
Ólafur Tubals dagbog fra 11. til 30. august 1927.
OT var Larsens rejsefører.
Johannes Larsens 4. dagbog ud af 5, fra 11. til 23. august 1927, er bortkommet.
Rejserute og aktiviteter i perioden er beskrevet i denne dagbog.
Denne dag er også beskrevet i Johannes Larsens 5. dagbog
- Góðan dagin vinir mínir í dag ætlum við á Breiðafjarðareyjar eg fer út strags kl 8 til að útvega bát við faum agætan mótorbat huggulegan og ganggóðann við förum um borð vertinn filgir okkur niður á briggju og nú af stað sjóferðin geingur vel við forum framhjá mörgum eyjum þar er fólk í óðaönn að heyja það er ágætt veður í dag bjart og heiðskírt en kalt. Við erum tæpan klukkutima á ferð þar til við komum að Öxney þar sem Eiríkur Rauði bjó áður hann fór til Grænlands hjer förum við í land og fáum dreing hjer á bænum til að vísa oss leið að rústum Eiríksbæjar þær eru nú varla leingur greinilegar en sjá má þó mota fyrir 8 rustum á haum hol norðantil á eyjunni þar er og Eiríksvogur og Eiríksnaust gömul örnefni frá bigð Eiríks. við sendum bátin aftur í land og ætlumst til að hann sæki okkur aftur kl 3 syðan förum við að mála. eg er búin með eina mind kl 2 svo það er lítill tími að birja á annari áður baturinn kemur samt birja eg og kl 4 er ég búin og en báturinn ekki komin. Við förum heim að bænum hittum þar hop af börnum husbondin biður okkur kaffi við förum inn hjer er heldur fátæklegt um að litast enda er það ekki undravert hjónin eiga 12 born og bóndin er aðeins 36 ára gamall og konan ingri þvílík barnahrúga. nú kemur báturin og bátsstjórin drekkur kaffi með okkur. síðan förum við á stað nú skal halda til Helgafels og fara þar af bátnum og teikna svo þaðan veðrið er gott enþá en það dimmir þar í lofti og fer að rigna til fjalla þegar við erum komnir hálfa leið þá bretum við á ætlun og förum beint til St.hólms en það stendur heima þegar við erum nýkomnir hjer inn þá birjar að rigna. hjer er ágætt að vera eitt með bestu hótelum sem við höfum haft og sama seigir Larsen hann seigir það besta hótel á Íslandi við faum agætan mat og erum líka ornir matlistugir því við höfum ekki borðað síðan kl 10 í morgun. Eftir matin förum við út til að hitta danska menn sem hjer eru og Larsen þekkir við erum stutt hjá þeim en förum heim og Larsen fer að hátta en þegar hann er nýháttaður kemur Ágúst Þórarinsson að sækja okkur en Larsen nennir ekki að fara á fætur svo ég fer einn eg er þar til kl 12 og skemti mjer vel þá fer ég heim að hátta og sofa. Góða nótt elskan mín.
Oversættelse
- Goddag mine venner, i dag skal vi til Breiðafjörður. Jeg tager straks afsted kl 8 for at hente en båd. Vi får en god motorbåd, der er komfortabel og sejler godt. Vi går om bord og værten følger os ned til molen, sørejsen går godt. Vi passerer mange øer, og folk har travlt med at høste hø, det er dejligt vejr i dag, lyst og klart, men koldt. Vi er næsten en time undervejs, indtil vi når Öxney, hvor Eiríkur Rauði boede, før han tog til Grønland. Her går vi i land og får en dreng her på gården til at vise os vej til ruinerne af Eiríksbær. Den næsten ikke synlige længere, men man kan stadig se en høj med 8 ruiner på en høj bakke nord for øen. Der er også Eiríksvogur og Eiríksnaust, gamle navne fra Eiríks bygd. Vi sender båden tilbage til land og forventer, at han samler os op igen kl 3. så tager vi afsted for at male. Jeg er færdig med ét billede klokken 2, så der er lidt tid til at male et andet, før båden kommer. Jeg maler og klokken 4 er jeg færdig, men båden er ikke ankommet. Vi går hen til gården, hvor vi møder en flok børn. Bonden inviterer os på kaffe. Vi går ind. Det er ret fattigt, hvilket ikke er overraskende. Parret har 12 børn, og bonden er kun 36 år gammel, og hans kone der er yngre har allerede en stor bunke børn. Nu ankommer båden, og styrmanden drikker kaffe med os. Så sejler vi afsted, til Helgafells og står af båden der og tegne, vejret er stadig godt, men det bliver mørkt der, og det begynder at regne i bjergene, da vi er halvvejs, ændrer vi vores plan og tager direkte til St.hólm, det passer lige med at, da vi er ankommet derrtil, begynder det at regne. Her er det dejligt at være et af de bedste hoteller, vi nogensinde har været på, og Larsen siger det samme, han siger det er bedste hotel på Island, vi har fået god mad, og vi er også meget sultne, fordi vi ikke har spist siden kl 10 i morges. Efter aftensmaden går vi ud for at møde de danske mænd, der er her, vi standser kun en kort tid hos dem, inden vi tager hjem, og Larsen går i seng, da han vågner, kommer Ágúst Þórarinsson for at hente os, men Larsen orker ikke at stå op, så jeg tager afsted alene. Jeg er der til klokken 12, og har det meget fornøjeligt, så går jeg hjem i seng og sover. Godnat, min skat.
Fakta
PDF24. aug. 1927
Héraðsskjalasafn Rangárvalla- og Vestur Skaftafellssýslu Island
Islandsk
Nej
Erik den Røde
Erik den Rødes gård
Købmand