Fynboerne
1905-06-11
Afsender
Inez Pini, Teresa Pini
Modtager
Anna Syberg
Dokumentindhold
Teresa og Inez Pini skriver til Anna fra Settignano. der har kun modtaget et brev, intet billede af børnene, og frygter at brevet er gået tabt. Anna bedes hilse Jens Birkholm.
Transskription
Settignano, 11 Giugno 1905
Signora Anna,
Da diverti giorni abbiamoricevuto la sua lettera, ma niente fotografie dei bambini. Tutti i giorni gli abbiamo aspettati con gran desiderio ma non abbiamo fino ad oggi veduto niente dubito che sieno andati perdutto per la posta non abbiamo veduto che una sola lettera
A Settignano il caldo principia a farsi sentire, in Danimarca fa caldo o freddo piove et c’ è il sole?.
Desidero di saperlo.
Di salute stiamo tutti bene come spero sarà di loro e dei suoi cari figli come pure sarà lo stesso del Sig.re Birkholm. Faccio tanti saluti al Sig.re Birkholm.
La salutiamo distintamente e mi dicosua
Aff[ettuosissi]mo
Teresa e Ines Pini
Oversættelse
Fru Anna,
For nogle dage siden modtog vi dit brev, men ikke noget fotografi af børnene. Hver dag har vi ventet med længsel, men vi har indtil nu intet set. Jeg mistænker, at de er gået tabt i posten, vi har kun set et enkelt brev.
I Settignano begynder man at kunne mærke den første varme/den egentlige varme. Er det varmt eller koldt i Danmark, regner det eller er det solskin? Det vil jeg gerne vide.
Vi har det alle sammen godt og jeg håber det samme hos jer og hos jeres kære børn ligesom jeg også håber, at hr Birkholm har det godt. Jeg sender mange hilsener til Hr. Birkholm
Vi hilser jer og jeg forbliver din hengivne
Teresa og Ines Pini
Fakta
PDFDatoen fremgår af brevet.
Faaborg Museum, Fritz og Anna Sybergs arkiv, breve fra Fritz til Anna 1893-1904