Fynboerne
1888-12-17
Sender
Frederik Brandstrup
Recipient
Johanne Brandstrup, Lauritz Brandstrup
Document content
Awaiting summary
Transcription
17de Dec. 1888
Kjæreste Forældre,
Vi bleve meget glade ved at modtage Faders Brev, i hvilket Du kvitterer for Modtagelsen af M. Ks Portrait. Forretningen gaaer kun smaat men vi ere ved frisk Mod og gaaer det ikke saa tager vi fat paa noget frisk. Gud ske Lov, her i dette velsignede Land kan en Mand bestille, hvad han vil – om han kan.
Muligvis gaaer jeg efter Nytaar i Compagni med min Ven H. Peter Nielsen, velbestaltet Malermester her i Staden. Han troer, han trænger til mig; og heri bestyrker jeg ham af bedste Evne. Han har været etableret i tre Aar og klarer sig godt. Men herom er endnu ikke noget bestemt. Min gode Winding har sat en Deel flere Penge i sin Forretning i Milwaukee og kan derfor ikke holde St. Paul gaaende længere. Vi har to ret gode Contracter for det tidlige Foraar; men det er et Spørgsmaal, om han vil holde mig til den Tid, da der Intet er at giøre for mig. Men som sagt, det gaaer nok. Jeg var en dum Hund at jeg ikke stjal nogle Hundreder Dollars fra ham mens Tid var. Nu er det for sent. – Jeg fik Arbeidet i Duluth, som jeg skrev om og var deroppe med W. en Ugestid. Jeg holder altid af at være med ham; for vi spise den bedste Mad paa de bedste Hoteller og ryge gode Cigarer, som her ere dyre. Og min Ven W betaler. Og det kan jeg godt lide.
Veiret har dette Efteraar været ubeskrivelig deiligt. Endnu har vi ikke Vinter; men da Vinteren i Regelen sætter ind i Begyndelsen af November er dette noget aldeles ualmindeligt.
Med Undtagelse af ganske faa Dage har S. regelmæssigt havt den lille Pige med om Eftermiddagen, kjørende hende omkring for en Timestid i Nabolavets Gader eller Veie rettere sagt. Dette bidrager til at holde hende frisk og vel, det søde og lille Væsen. Hun har tre Tænder og tre andre kunne sees gjennem Skindet. Hun blev vaccineret for to – tre Maaneder siden; men end ikke dette gjorde hende syg den mindste Smule. Grædee gjør hun aldrig, hverken Nat eller Dag - men hun er fuld af Kraft og Liv og Lystighed. Susan paastaaer, at hun er den smukkeste, deiligste Unge, der nogensinde existerede. Og da S. endvidere paastaaer, at hun er mit udtrykte Billed, saa maa jeg jo troe hende; for det er jo et ubestrideligt Beviss paa hendes Skjønhed. Vi har Grund til at takke Gud for hende; ikke en Feil eller et Mærke paa hele det lille deilige Legeme. Og det ivrige, klare lille Ansigt med de spillende Øine viser tydeligt, at hendes Aand er ligesaa frisk som Legemet. S læste rørt og glad Dit Brev kjære Fader; Enhver som foorstaar Engelsk, kunde forstaa det tiltrods for enkelte Vendinger, som var "mindre correcte". Susan har lagt Brevet i en liden Kasse, hvori hun opbevarer bl.a. mit Frierbrev (hvori et Blad af en Nyboders Geranium). Hun vil opbevare Dit Brev til vor lille maiden og lade hende faa det, naar hun er gammel nok til at læse det.
Jovist stemte jeg paa Cleveland – desværre forgjæves, som I for længst vide. – Her er bygget et Whiskey distillery i St. Paul hvorfra der daglig skal produceres 18000 glls. I den Anledning er Styrken i Revenue Comptoiret forøget med ni Mand. Chefen er en Nordmand, der boer hos en af mine danske Venner. En anden dansk er Clerk i Comptoiret og boer samme Sted. Han arbeidede for at jeg skulde faae en af Pladserne paa $ 4 om Dagen – men hvad skeer!
Facts
PDFDa
Kerteminde Egns- og Byhistoriske Arkiv, BB1394
Nej
Testamentarisk gave til Østfyns Museer fra Laura Warberg Petersen






Mentioned works