Fynboerne
1886-02-27
Sender
Vilhelmine Larsen
Recipient
Johannes Larsen
Document content
Awaiting summary
Transcription
Kjerteminde den 27 Februar 1886.
Kjæreste Johannes!
Saa er det igjen Lørdag og jeg har ikke faaet Dig svaret paa dine Breve i denne Uge Gud ske Tak at du er rask og glad ved Arbejdet bliv bare ved at fortælle os om hvad du tegner og maler nu er det jo snart den Fastelavnssøndag oh Johannes gaa i Kirke den Søndag og husk det var din Daabsdag jeg er meget glad ved Du læser i Farmorsbog men det er dog en anderledes Fylde at samles i Guds Huus naar den levende ken[papir mangler] Du vist ogsaa mærke, [papir mangler] Bendal, ligger hjemme saa [papir mangler]skab du mangler; gaar [Poulsen?] [papir mangler] Kirke? Du kan [papir mangler] Bendal at vores Afsending [papir mangler] kom samme Dag som Mænd fra [papir mangler] med Anmodning om han vilde [papir mangler] dem; saa vi fik ingen bestemt Løfte af ham han gav de Mænd i hans Sogn 8 Dage til at ordne sig. Fastelavnsmandag skal her være Møde i Odense da vil Morten Pontoppidan give os et bestemt Svar – det ventes med Længsel kan du tro for da nu Tilladelsen er taget fra os igjen med Besøg af vore Hjælpepræster
Du spørger om det bliver til noget med Sverrigsrejsen – ja naar her blot maa komme nogle Penge ind min Ven saa er vi der rigtignok har denne Uge ikke været god for mig jeg har siddet i min Stol en Generalforkjølelse har holdt mig i Stuen; men vi har ligefuldt slagtet Johannes og Margrethe og Fru Storm har hjulpet med Pølserne i mit Sted og om alting gaar som jeg tænker saa vil jeg i morgen tidlig afsende Pølserne [papir mangler] der vil saa medfølge en [papir mangler] der vil saa medfølge en Kom[papir mangler] og faar jeg det ikke afsted [papir mangler] sikkert Mandag –
[papir mangler] har optaget Dig de Malerier af [papir mangler] ja gid vi maa faa dem [papir mangler] dem sammen med Dig jeg har ikke seet i Bladene hvad de forestiller men det kan Du sige mig min egen Ven jeg kan mærke Du er meget glad for dem oh hvor jeg deler din Glæde over Kunsten – fortæl mig en Gang hvad Mollerup tegner eller hvad han maler
ja nu kan Du fortælle M at vi venter vor Sofa iaften og saa kommer Stolene senere, dem til Bogense er kommen afsted saa nu er det vel Sandhed at han ikke har Brug for Modellen mere; har M faaet sine Stole – jeg tænker folk i Byen vil undre sig naar de seer en saadan Sofa bæres op de veed vist ikke engang hvad det er for et Meubel
Gardiner hænges op i næste Uge og Kakkelovnen varmer godt
Nu raaber Vilhelm [papir mangler] at Fuglen skal komme [papir mangler] med Pakken og saa [papir mangler] ham Frimærker og [papir mangler] vide om Du [papir mangler] et par sorte Muffedisser [papir mangler] jeg sende Dig nogle da jeg sidder saa meget i disse Dage – Fader skal jeg hilse dig fra vi skal sende Penge saa hurtig som muligt; men jeg skal sige Dig at der maatte gjøres Udvej for Urban Larsen nu til Mandag ja det er nogle forfærdelige Tider men vi bede og haabe paa at alt nok skal gaa godt hils nu alle dine Omgivelser for nu blev jeg sinket og saa kom From nu er det Gardinstang og der staar vi og kan ikke faa nogle Spidser her der staar os an tal med Mollerup om der ikke i Kjøbenhavn kan laves nogle Spidser eller en Figur til at sætte for Enden
Lev nu vel Du kjære med de kjærligste Hilsener fra os Alle [papir mangler] dog meest fra din hengivne Moder som beder for Dig
Facts
PDFdansk
Dato i brev
Ane Marie Christiansdatter
Margrethe Eckardt
Johannes From
Urban Larsen
Vilhelm Larsen
Jeppe Andreas Larsen, storkøbmand
Niels Mollerup
Morten Pontoppidan
Hans Poulsen
Elisabeth Storm
- Långaryd, Småland, Sverige
- Bogense
- Odense Skt. Knud
- København
Det Kongelige Bibliotek
Indleveret til Det Kongelige Bibliotek af Larsen-familien