Fynboerne
1891-19
Sender
Laura Warberg
Recipient
Albrecht Warberg
Document content
Awaiting summary
Transcription
[Håndskrevet på kuvertens forside:]
Hr. Godsforvalter Warberg.
Erikshaab
pr. Højrup St.
Fyn.
[I brevet:]
Torsdag d. 19de.
Kjæreste Abba
Fader har kjøbt mig nogle Chininpiller og naar jeg tager 3 eller 5 af dem, saa hjælper det paa Hovedet, igaar var det slemt om Formiddagen, men gik dog an til Middagen hos Fru Paulsen. Nu skal Du høre, hvad Boysen sagde, da han havde spurgt til Dit Helbred: om Du aldrig havde ladet din Næse undersøge, for dersom der er Polypper, saa kan de trykke paa Hjernen, saadan har von Willich havt det og han er nu bleven bedre ved Behandling af Si[ulæseligt]; de kan tillige give Asthma. Den Sag skal vi da drøfte med Din, hvem veed, om ikke Din Hoved Svaghed skriver sig fra noget lign. Men derom nærmere, naar jeg kommer hjem, jeg skriver det, fordi det optager mig saameget. Iaften skal vi maaske se Valkyrien, det bliver første Gang, jeg er i Teatret, spise til Middag hos [to ulæselige ord] først. Igaar var vi paa Fabrikken, meget interessant, men Krogh var der ikke, derfor saa vi kun lidt deraf. Fader har det nogenlunde i disse Dage og Nætter, jeg er der næsten hver Dag fra 10 ½ til 1, spiser Frokost der hver Dag. Vi har været paa Regensen en lille Visit hos begge vore unge Venner, Hanne Alhed og jeg, ligeledes i Landstinget. – Idag tænker jeg Kortene bliver sendt, sig til Christine, at hun strax sender til [to ulæselige ord], og hvem hun skal sende til herinde; Fru Sperling og Steenberg, Paulsen, Sc[ulæseligt] og Knipschildt beholder vi til, og til Herolds. Hun kan jo i det hele godt sende dem alle ud, undtagen til Egnen hjemme først paa Mandag. Jeg har travlt med at komme afsted til de Gamle. Imorgen tænker jeg vi gaar til Herolds og saa hæver Alhed forhaabentlig de sidste Penge, vi har kjøbt til hende Kjole [ulæseligt ord] og flere Smaating, vist for c. 75 Kr. Hanne hjalp os, vi var først paa Værnehjemmet og undersøgte grundigt hendes Garderobe.
Jeg kommer paa Mandag med Iltoget, glæder mig til at komme hjem i Ro, dette Liv herinde er trættende.
Mange kjærlige Hilsener til Alle fra Dit Es.
Undskyld H[ulæseligt] Skriften.
Facts
PDFDa
På brevet er skrevet "Torsdag d. 19de". Alhed Larsen boede på Værnehjemmet foråret 1891 til foråret 1892. I brevet nævnes, at man har gennemgået Alheds garderobe på dette sted, så årstallet må være 1891 eller 1892. Det er ikke muligt at læse datoen på poststemplet.
Poststempel og brevets indhold
Adresse på kuverten
Johanne Christine Brandstrup
Lauritz Brandstrup
Carl Herold
M Knipschildt
Arnold Emil Krog
Christine Mackie
- Paulsen
- Stenberg
- von Willich
Warberg Kerteminde egns- og Byhistoriske Arkiv BB 0341
Nej
Testamentarisk gave fra Laura Warberg Petersen til Østfyns Museer