Menu

Fynboerne

1945-01-10

Document content

Awaiting summary

Transcription

[Håndskrevet på kuvertens forside:]
modt. 11’ Jan 1945.
Fru A. Warberg Müller
Bakkevej 12
Hareskov St

[Håndskrevet på kuvertens bagside:]
Lindøgaard Dræby St. Fyen
Tak for Brev, faaet lige nu, ikke læst.

[I brevet:]
Lindøgaard Onsdag d. 10_nde_ Jan. 45.

Kære lille Dis!
Nu er det vist i høj Grad paa Tide, at du hører fra mig. Tak for dit lange Brev for mere end en Uge siden, det krydsedes vist med mit – og det vil dette maaske ogsaa gøre. Det, du skrev om dit ældste Afkom, berørte mig selvf. i aller højeste Grad, men, Dis, lad mig hellere være klog og ikke fæste noget af det paa Papiret – du er dog Moderen og Efterretningsvæsenet mulig i Orden. Men hvorfor skulde det ikke gaa godt, jeg er da ikke saa forfærdelig ængstelig – tænk paa Marie og Laders de har Grund til Ængstelse, for deres er jo syge, mens din kun skranter. Skriv frit til mig, jeg er nok Moder, men ikke til skrantende Børn. Ja, skriv endelig alt, hvad du ved. Hvor jeg dog haaber paa et godt Nytaar for dig, og alle dine. - Jeg gaar med Fornemmelsen af, at det staar skidt til med dit Helbred, hvis det er Nerverne, der er paa Spil, saa skal de sidste Tider jo ikke gøre det bedre Hvor du dog altid har meget at kæmpe med, lille Dis, og dine Kræfter er ikke store. Jeg tænker meget paa dig og dine, men hvad hjælper det! Jo, maaske dog lidt. - - Fortæl mig lige, hvis du mener det, hvad det er for en Præstegaard, du nævner.
Tak for din udførlige Beretning om Jeres Jul, hvad du dog har faaet af Gaver og Breve, det var imponerende, noget tilnærmelsesvis kan jeg rigtignok ikke opvise, selv om jeg synes her var rigeligt med Gaver og Post. Bibbe fik en utrolig stor Post, hvor maa hun være bleven afholdt deroppe i Odder, jeg tror ogsaa hun er en enestaaende god Kammerat. Hun er i Arbejde i denne Uge, tiltraadte i Lørdags Aftes en Uges Nattevagt paa Sygehuset i Kjerteminde. Jeg kan ringe til hende om Aftenen, men ikke hver Aften, for der er saa knagende koldt oppe i Stuen, hvor Telefonen jo er; allerede Nytaarsdag flyttede vi herned, for vi kunde ikke faa varmt deroppe og maa jo ogsaa tage svært Hensyn til vort Brændsel som truer med at slippe op før Tiden. Men det var Bibbe – hun tjener vist c 150 Kr. ved den Uges Nattevagt; 11 Kr pr Dag (Nat) i faste [”e” sidst i ordet overstreget] Løn og Resten er Overarbejdspenge, da Vagten strækker sig over 8 Timer vist 10½. Det er vel nok flot! Hun vil vist i det hele taget ikke gaa i fast Tjeneste, naar hun nu til Efteraaret bliver helt færdig, men være løs – privat – Sygeplejerske. Hun er jo saadan indrettet, at hun maa have Afveksling i sin Tilværelse, og selv om hun [”hun” indsat over linjen] skulde faa strenge Plejer, saa er hun da selv Herre over, hvor meget hun vil hvile ud mellem Slagene. Desværre er hendes stakkels Hoved saa forfærdelig svagt, det tror jeg aldrig hun slipper, for hun har haft det, siden hun var Barn, kunde f. Eks. ikke taale at øve sig nævneværdig, derfor kunde Musikken ikke blive hendes Job. Mulig – tænker jeg ved mig selv [”selv” indsat over linjen] det vil bedres, naar Menstruationen en Gang ophører.
Nej, Bibbe kommer først til Kbhvn. til Februar, hun maatte have Ferie i Januar. Jeg er ikke stolt af at sende hende derind, baade Rejse og Ophold er jo truet af Farer.
Hvor var det dog en herlig Pakke fra Adam og Brita, noget saa imponerende, og saa dejligt, at de har Lyst og Hjerte til at glæde dig. Og saa dejligt med Jannas fine Seng – hvor skal vi dog faa et bare nogenlunde Udstyr til lille Grethe.
Naa, fik du Julekort fra Manse, ja, han skrev en hel Del i Aar, ogsaa til Lugge, som var bleven saa rørt over, at han tænkte paa ”en gammel Tante”.
For øvrigt staar alt godt til her, her er godt Helbred og Fred og god Forstaaelse over hele Linien. Det var saa hyggeligt at have Elle, hun og Bibbe kan nu saa vældig godt sammen; hun kom Dagen før Nytaarsaften og blev til Onsdag, vi havde det dejligt uden særlige Sving: Vi havde godt med Cigarer og Tobak, jeg fik 25 store Cerutter af Agraren og de 10 fra dig og al den gode Tobak, du sendte. Forhaabentlig fik du mit Takkebrev ved Nytaarstid.
Gid dette nu maa træffe dig oven Senge og ved godt Mod lille go’e Dis, du skal se, alt skal nok ordne sig paa det bedste.
Hils den gode Axel saa meget, ogsaa Janna, naar du ser hende eller ringer
Tusinde Hilsner fra din Junge.

Facts

PDF
Letter

Da

Datoen er skrevet øverst s. 1

Lindøgaard pr. Dræby St.

Adressen er skrevet på kuvertens bagside

Bakkevej 12 Hareskov St.

Adressen er skrevet på kuvertens forside

Kerteminde Egns- og Byhistoriske Arkiv, BB0636

Nej

Testamentarisk gave til Østfyns Museer fra Laura/Bibbe Warberg Petersen