Menu

Fynboerne

1938-12-29

Document content

Awaiting summary

Transcription

[Skrevet med sort blæk på kuvertens forside:]
Fru Warberg Müller
Bakkevej No 8
Hareskov St

[Skrevet med blyant på kuvertens forside:]
Nytaarsaften 1938
Lørdag

[Skrevet med sort og blå kuglepen på kuvertens forside:]
læst 25 sept.05.
" 17 Febr. 06.

[Med sort blæk på kuvertens bagside:]
Lindøgaard pr. Dræby St. Fyn.
[Julemærke]

[I brevet:]
Lindøgaard 29-12-1938

Kæreste lille Dis
Hvordan skal jeg begynde og hvordan skal jeg – for at faa Dig sagt Tak for alt det meget, du har overvældet mig med til Jul, for alle de mange Gaver og for alle dine lange og altid interessante Breve! Evnen til at skrive Breve er endnu ikke naaet at indfinde sig hos mig, selv om jeg er ved at vinde godt med, men naar man som jeg var kommen ned paa en Vægt af 106 pund, skal der en Del – baade Tid, Mad og Hvile – til at naa til at naa sit tidligere Stade. Jeg var næsten maalløs over at faa Pakke No 2 fra dig i Gaar [”i Gaar” indsat over linien] efter den store fede Julepakke, som indløb før Juleaften Tusind, tusind Tak for det alt sammen, lille Dis – Chokoladen Marcipan Appelsiner Rosiner til Masser af Julekager, Citroner o.s.v. Og foruden alt det i Kolonial-Branchen, begynder du saa paa Manufaktur-Branchen! Bakkeservietten kom paa et tørt Sted, jeg har vist kun en, Bukserne ser ud til at trodse endog Lindøgaards Kulde og de dejlige Strømper! Tak til Axel for Kalenderen, som jeg blev næsten latterlig glad ved; saadan en lille næsten uundværlig Ting, som det dog aldrig kunde falde én ind selv at anskaffe! Der er bare en Ting ved det, at det er saa alt for meget – Vor Herre maa have en egen Evne til at lægge Velsignelse i dit Mammon, saa du altid har Raad til alting.
I Gaar fik jeg Kvitteringer (Takkebreve) for alle tre Kasser og det var dejligt at se, saa glade I var bleven Tutte, lille Grethe Thinesen og du, og jeg glædede mig over, at min ringe Energi naaede at stille dem paa Benene. Den Mand som bringer Kasser til Stationen for os havde erklæret at Onsdag Morgen var sidste Frist – ubønhørlig var han – og da vi havde arbejdet hele Tirsdagen, Bibbe og jeg med den mægtige Grises Ordning, var vi ikke saa lidt trætte, da vi havde spist til Aften og skulde i Gang med at pakke 3 Kasser, samle det hele sammen, slaa Søm i o.s.v. Men alle hjalp og det gled!
Vi har haft en dejlig Jul – ja, virkelig en dejlig Jul med Harmoni over hele Linien og Driven den af og smaa hyggelige Passiarer og megen Røg og mange Godter. Vi holdt Juleaften her i de to smaa Stuer; her er jo saa lavt til Loftet, at et stort Juletræ er en Umulighed, saa vi kan kun have saadan en lille Nips-ting, der nemt kan rummes her; alle Pakker lå på Gulvet under det lile Træ og de blev saa efterhånden langet op til Adressaterne og aabnet og jublet over. Drengenes Gaver fra os var ikke nærværende sidet ["s" først i ordet overstreget] de bestod af Abonnementet paa henholdsvis et engelsk Ugeblad for et Aar og et dansk Uge- el. Maanedsbl. (jeg ved ikke) ved navn Viking. Jeg fik som sædvanlig langt de fleste Gaver, jeg ved saa ikke hvorfor, men der var f. Ex. baade Gaver fra Skæg (Hunden) og den lille Mis, en lille tillidsfuld en, som Bibbe en Aften fandt paa Vejen fra Munkebo; den ligger helst paa et Skød.
Juledag kom Lasse Swane paa Ski fra Kjertem. Han blev til næste Dag, saa kom Puf, Else og Uglen i Bil til Eft.kaffe. Vi maa ind over Markerne – ja i Dag er de begyndt at øse vor Vej, ellers har de kun øst i Strandgyden; vi har i Slæde befordret vore Æg (denne Uge 70 pund) derop til Strandgyden, tog Naboernes med og hentet deres og vor Brødforsyning samme Steds! - - Vi havde en overordentlig hyggelig Eft. med Kjerteminderne, men næste Dag, 3_die_ Juledag, Lases Fødselsdag, var det igen Slut med Trafikken; Rutebilen gik ikke og stakkels Marie maatte bryde den mange årige Tradition at fejre Fødselsdag hos Las. Nu synes det jo igen at lysne lidt.
Jeg havde for Resten ellers en yndig Tid paa det søde lille Sygehus i Kjerteminde morede mig godt og holdt Sjov med dem allesammen, men en slem Lussing fik jeg ikke desto mindre derude: mon de kan huske, at jeg snart i flere Aar har haft en daarlig Fod, saa jeg ikke mere kan gaa Ture med Fornøjelse; jeg fik Foden fotograferet og Dr. Fly sagde næste Dag til mig: ”Nej Fru Larsen, den gamle Taa kan jeg ikke gøre noget ved; der er Betændelse i en af Knoglerne (der hvor Storetaaen støder til Foden) hvis det bliver for uudholdeligt at gaa, kan der mejsles lidt af Knoglen, men saa bliver det stift”. Det gjorde mig lidt mat og ”Sjovet” blev lidt mere anstrengt, men hvad, vi maa jo tage det sure med det søde! Og en Lussing til fik jeg (men nu vil jeg snart ikke have flere) jeg har haft en Anfald i den Haand, som hører til den opererede Arm af samme Slags, som jeg i 1½ Aar døjede med i højre Haand og Arm. Hvis jeg skal have halvandet Aar med den ogsaa, er det skidt og jeg maa saa nøjes med at glæde mig over, at jeg nu har Hjælp i Huset, og selv om Smerterne er slemme, er ["er" overstreget] kommer man jo ogsaa over det. Var det ikke to Afbrændere, synes du? Men hver har jo sit.

[Skrevet langs venstre margen s. 4:]
Tak for Besørgelsen af Marcipanen og Chokoladen; er du ked af at jeg sender noget af det i Frimærker. Hvor var den glimrend
[Skrevet øverst s. 4; på hovedet:]
Nu maa du nøjes for denne Gang, lille Dis, jeg kan ikke som du og absolut ikke til enhver Tid. Endnu en Gang mange mange Tak for det hele og tusinde Hilsner til jer alle tre fra din Junge
[Skrevet øverst s. 3; på hovedet:]
Hvor var det dejligt at høre alt det om Janna, om hendes fine Hus og den gode Forretning; det var et henrivende Billede af hende med Partnere i det smukke Værksted.
[Skrevet øverst på s. 1; på hovedet:]
Og saa er det Aar forbi og vi skal i Gang med det nye. 1938 har været ret stormfuldt Aar for os og for Jer (omvendt) gid det nye maa blive lidt ”raskere” og roligere – ikke alene for Jer, men rundt om i alle de forskellige Familier – Hjem unge og gamle
Glædelig Nytaar til Jer alle tre fra det ganske Lindøgaard

Facts

PDF
Letter

Da

Lindøgaard pr. Dræby St.

Adressen er skrevet på kuvertens bagside

Bakkevej 8 Hareskov St.

Adressen er skrevet på kuvertens forside

Kerteminde Egns- og Byhistoriske Arkiv, BB0951

Nej

Testamentarisk gave til Østfyns Museer fra Laura Warberg Petersen