Fynboerne
1903-06-21
Sender
Vilhelmine Larsen
Recipient
Johannes Larsen
Document content
Awaiting summary
Transcription
Høljeryd den 21/6 1903
Kjære Johannes!
Du ved ikke hvor glad jeg blev for dit Brev, det kom lige Dagen efter at Fader var rejst hjem, saa det kom paa en heldig Tid, godt var det du havde tegnet Haven, nu seer jeg det alt sammen saa tydelig for mig baade Børn og Gamle, det er godt at have en levende Fantasi; det har hjulpen mig over meget – du maa skrive igjen ved Lejlighed kjære Johannes og fortælle mig lidt om hvad du maler det savner jeg saameget at see Eders Arbejder, sig mig ogsaa hvad Uglen maler og hvad du synes om det, er hun nogenlunde tilfreds, du kjender min Sorg i den Henseende; men jeg har lagt Alt i den kjærligste Faders Haand og Han vil hjælpe – det troer jeg saa vist.
Naar det er en flink Pige I har saa faar vel Alhed ogsaa Tid at male, fik hun saa nogle Elever? I maa endelig lade mig følge med derhjemme ellers bliver der en tomt Sted for mig. Faer fortalte mig lidt om Børnene; men jeg vil jo vide meget meget mere. Jeg fik Brev fra Vilhelm han skrev det var saadan søde artige Børn da han var hjemme, I maa jo have det livligt med 4 malere samlede paa saa nært Hold og musikalske Mennesker – omgaaes I Dorph? Naar skal du til Fynshoved hvad er Skyld i at Uglen ikke tog til Romsø jeg synes ikke det er hyggelig at bo ene i saadant stort Huus paa Landet, jeg venter stadig Brev fra hende nu kommer det vel, naar hun er kommen i Ro. Her er saa smukt ved Midsommer – mange Gange ønsker jeg at nogen af Eder var her for at fæstne det paa Lærredet, Du gjør dig ingen Ide om hvor det gjorde en Forskjel da Smedens Ladegaard kom i Ramme, der er en saadan Friskhed og Stemning over den [ulæseligt ord] at jeg har stor Glæde, naar jeg vender mig fra de store Figurer i [Stenhegnene?] og snavsede Farver i Skovens Træer; men Faer er jo saa glad og der er jo ogsaa meget kjønt – gamle [ulæseligt ord] staar godt i Hjørnet
Nu er det jo bare den forgyldte Ramme der staar ham i Hovedet gav han dig Maalet da han var hjemme; maler du aldrig med Kazoin mere, det gik dog saa hurtig jeg kan se de 2 ænder saa tydelig eller Gaasen hos Georg, men bryd dig ikke om min Snak kjære Barn det kan komme ved Lejlighed – Vi har det saa godt kjære og dette at leve saameget i Fred og Ro i Naturen har lært mig saameget, i al Fald har jeg Tid at tænke, og at takke Gud Fader for Helbred og dagligt Brød saa troer jeg paa at han nok vil give den kjære gode Fader Lykke og Velsignelse til at faa ordnet herovre som han ønsker
Efter denne gode Regn staar Korn og Græs godt, vi har jo 2 Køer og 1 Gris - 3 Høns hvoraf de 2 ligger og 1 gaar med 6 Kyllinger – den brogede skal kælve nu i denne Maaned og jeg visper Smør 2 Gange ugentlig saa jeg klarer mig undtagen naar vi skal bage.
Jeg er glad ved at Dumpe er her, nu Pigen er syg, vi har faaet en der malker, det var en Pige der er fuld af Løgn og saa var hun luset. Jeg er saameget veltilfreds at hun ikke kommer mere
Jeg havde straks Mistanke og lod hende kun gaa i Haven og enkelte andre Arbejder – som jeg vidste hun kunde udrette fast Laag til Mælkespanden jeg bar det alene indtil hun var borte ellers havde Far vel jaget hende bort straks – nu gik det sin stille Gang
Igaar blev vi bedt paa Brandaasen til Kaffe Midsommer, Datteren er hjemkommen fra Amerika og hun er fiks og seer godt ud saa Faer gaar nok med derop, her blev igaar fisket en Gjedde paa 14 [pund] i Aaen, der gaar hver Søndag nogle Stykker sammen, men de gaar saa frit de mener vel de Alle har ret naar nu Eckman kommer hjem saa siger jeg til Faer lad ham blive baade vor Fisker og vor Skytte samtidig med Saagmester
Saa kan vi jo dele Udbyttet og saa forbyde Uvedkommende at gaa og trampe Græsset ned, Aalen kommer først i August Maaned men her er en rigdom af Skovbær saa jeg ikke har tænkt mig Halvdelen – Nu skal du vide vi ere raske her; paa Strømhult ligger de 2 ældste Børn af Mæslinger. Skolerne er lukkede saa det er en Epidemi. Saa vil jeg ønske I maa have det godt inden Døre og er glad ved du er saa nær ved, om Marie og Adolph behøver et Raad, Tak for Eders Kjærlighed imod dem
Kys dine smaa Drenge fra Farmor og glem ikke at fortælle jeg lever, og hvor jeg beder for Eder alle 4 om Velsignelse for Eders Hjem, det ved du nok kjære kjære Johannes – jeg omfatter Eders Børn med Kjærlighed i fuldt Maal, der bliver nok en Tid jeg kan vise Eder det i Virkeligheden
Faer er Ladegaarden; men sender sin bedste Hilsen til Villaen –
Eders trofaste Moder.
Facts
PDFdansk
Dato i brev
Niels Dorph
- Eckmann
Adolph Larsen
Alhed Larsen
Andreas Larsen
Georg Larsen
Johan Larsen
Vilhelm Larsen
Jeppe Andreas Larsen, storkøbmand
Marie Lassen
Christine Swane
- Landeryd
- Fynshovedvej 748, 5390 Martofte
- Møllebakken 14, 5300 Kerteminde
Det Kongelige Bibliotek
Indleveret til Det Kongelige Bibliotek af Larsen-familien
Mentioned works
Et billede af smedens ladegård.