Menu

Fynboerne

1923-05-16

Afsender

Johannes Larsen

Modtager

Alhed Larsen

Dokumentindhold

JL er med Rylen kommet til Agersø i meget dårligt vejr. Han mangler en del udstyr, da Gross ikke har sendt noget til Agersø. JL har skrevet brev til Schiøler og sendt en død ryle med.

Transskription

Skjelskør d. 16 Maj 1923.

Kæreste Alhed!

Det er et kedeligt Vejr. Vi ligger her i øsende Regn, vi blev færdig med Agersø i Middags og gik herind for at proviantere da Gross jo ikke har sendt noget til Agersø. Det var mig især en Skuffelse, da jeg havde ventet at faa min Papirbøsse, Træsko, Støvler og Patroner, Ting jeg savner allesammen. Vi skal herfra til Egholm men der er ikke til at ligge med denne Vind saa til Musholm og derfra til Nexelø der bliver vores næste Adresse. Hvordan gaar det nu med Trykkeriet?? Gaa nu ikke for voldsom paa. Jeg sidder og skriver i mit ny Homespun første Gang jeg har det paa, jeg var en Tur rundt og blev saa vaad at jeg maatte skifte undtagen de vaade Støvler som jeg beholder paa til jeg har været paa Posthuset . Jeg har ogsaa skrevet til Schiøler, med en død Ryle jeg fandt i Gaar. Ja nu varer det vel nok en 4-5 Dage inden jeg hører fra Dig. Mange kærlige Hilsner. HIls de andre
Din
Johannes Larsen

Fakta

PDF
Brev

Da

Datoen fremgår af brevet.

JL og Achton Friis er i foråret 1923 på sejlads med Rylen til de vest- og nordsjællandske øer for at forberede bogværket De Danskes Øer.
Rylen - en Kerteminde fisker båd - er i 1921-24 ekspeditionsskib for JL og AF og sejler i dag som museumsskib for Kerteminde Museum.
Agersø er omtalt i Achton Friis: De Danskes Øer bd 3 s 51. Gyldendal, 1928.
Homespun: engelsk og betyder hjemmevævet, her er der tale om tweed herretøj.

Skælskør
  • Skælskør
  • Agersø
  • Egholm, Skælskør
  • Musholm
  • Nexelø

Det Kongelige Bibliotek

Indleveret til Det Kongelige Bibliotek af Larsen-familien