Fynboerne
1893-2
Afsender
Alhed Larsen
Modtager
Laura Warberg
Dokumentindhold
Alhed Larsen fik under en middag hos Sperling at vide, at karlen Lars havde hængt sig om natten.
Peter Hansen har i sit pyntede atelier holdt en flot fødselsdagsfest for sin søster, Marie.
Alhed Larsen har været til bal på Hvilan og danset en masse.
Et par dage efter var Alhed Larsen til endnu en fødselsdagsfejring hos Eline og Christian Brandstrup.
Transskription
[Øverst på side 1 er med blyant og en anden skrift end Alhed Larsens skrevet:]
(København 1891? Januar.
Kæreste Moder!
Tak for Dit Brev! Det er dog dejligt, at Du nu snart er rask igen.
Du fik da et Brev fra mig Dagen før Din Fødselsdag?? Ellen [det afsluttende ”n” overstreget] skændte over, at jeg ikke skrev et ordentligt Brev til den Dag; men jeg var nødt til at skrive Lykønskningen paa samme Tid som jeg skrev Brevet, da jeg jo den næste Dag skulde gaa til Sperlings ligefra Fabrikken.
- Hos Sys’s var der foruden nu Bøjsens, Langes, Stenbergs og Frk Bache, det var en lille festlig Middag, men Stemningen var noget trykket, da Lars, deres gamle Karl, havde hængt sig om Natten det har I vel hørt om fra Sandholt; de tog sig det alle 3 meget nær, kunde man tydelig høre; de sendte alle mange Hilsener hjem, naar jeg skrev, og Dit P [”Dit P” overstreget] Din Skaal blev drukken. –
Jeg har for Resten oplevet en Del, siden jeg skrev sidst, og skal nu fortælle noget derom. – Det var Marie Hansens Fødselsdag 21 d.M. og P. Hansen havde i den Anledning inviteret nogle Gæster i Stilen: ”udbeder sig Æren af o.s.v. E.Skr: De bedes spise til Aften, inden De gaar hjemme fra[”]; endvidere stod der under ”Toilette: den nye gule![”] – dette havde jeg dog ikke reflekteret paa, da jeg trode, det hele var Løjer. Imidlertid havde P.H. virkelig arrangeret et lille Bal; 4 Par: P.H., Lützhøft, Neukirk og en Grosserer Nellemann, Fru Nellemann, Frk Neukirk, Marie og jeg og endelig Poul Hansen, der drejede paa en [ulæseligt ord]! – Herrerne var i Spidskjole og der var grinagtigt tegnede Balkort; Atelieret var helt ryddet og der var hængt japanesiske Lamper under Loftet. Traktementet var Appelsiner, Nødder, Rødvin sv. Banko og Sodavand med Konjak; Stemningen var udmærket og vi morede os alle brilliant. – Midt i Ugen kom der en meget indtrængende Indbydelse fra Malle og de andre om at komme til Hvilan Søndag; Da jeg havde meget Lyst til det, og da jeg desuden havde lovet det før Jul, rejste jeg derover. Der var Elevbal Lørdag Aften, Ballet var allerede i fuld Gang da jeg kom, det var forfærdelig morsomt Doktoren dansede selv med; der var (til Held for mig) flere Herrer end Damer, saa jeg dansede hele Tiden, ogsaa ”Kvadrille” det var morsomt at se alle de brillante Mennesker igen. – Jeg rejste tilbage igen Søndag Aften. –
Mandag Eft. gik jeg meget tidlig i Seng, det var alligevel en anstrængende Dag, [”Dag” overstreget] Rejse, saa jeg var forvirret. I Dag (Tirsdag) til Morgen kom Onkel Christian ind paa Fabrikken og inviterede mig derud i Aften for at højtideligholde Onkel Jonas Fødselsdag. Men tillige bad han mig om at komme derud, saasnart jeg havde spist til Middag for at hjælpe Tante Eline lidt. (Derfor kunde jeg kun [et overstreget tegn] naa at skrive et Brevkort samt besvare en Invitation til Komtessen i Morgen til Middag.) – Nu er jeg kommen hjem ude fra Tante Eline og Onkel Christian, det var et meget muntert Gilde med Punsch og Kager; der var kun Onklerne Fritz og Jonas samt en cand. Rüdylhock, Lut og Svend kunde ikke komme. Onkel Jon. [navnet svært læseligt] inviterede mig til et muligt Regensbal samt Regensskovtur med Bal til Sommer! - - Men for Øjeblikket er jeg knusende søvnig Kl. er over 2, den var c. 1 ½, da jeg kom hjem. – De gamle har det godt. – Hos Henningsen købte jeg en Kam, Kæmmedito og Kammerenser men jeg betalte rigtignok ikke. – Tak fordi Du vil sende mig 10 Kr! – I mit næste Brev skal jeg gøre Dig rede for mine Pengesager, der ikke staar saa daarligt for Øjeblikket; Men nu maa jeg holde op, da jeg næsten ikke kan skrive rigtig af bare Søvnighed.
1000 Hilsner til Eder alle
Din Alhed
Jeg fik en s. Kjole der er bleven nydelig syet og som jeg har haft paa til denne Fêtes -
Fakta
PDFDa
Brevet er udateret. Det er skrevet kort efter Marie Hansens fødselsdag, som var 21. januar. Alhed Larsen bliver inviteret til fest på skolen Hvilan i Sverige. Hendes søster, Eller Sawyer, f. Warberg, var elev på denne skole i 1893.
Det er uklart, om Maria von Sperling med familie blev kaldt Sys. Sandholt var denne families gods på sydvestfyn.
I 1893 var Alhed Larsens søster Ellen Sawyer, f. Warberg, elev på Hvilan Högskola pr. Åkorp nær Malmö. Hun fik her flere svenske bekendte, som hun holdt kontakt med gennem nogle år.
Rüdelhock er ikke oprettet som person, da det er svært at læse, om navnet staves således, og det ikke vides, hvem personen er.
- Bache
Christian Brandstrup
Eline Brandstrup
Johanne Christine Brandstrup
Lauritz Brandstrup
Ludvig Brandstrup, billedhugger
- Bøjsen
Peter Hansen
Poul Hansen
- Henningsen, købmand
Malin Holmström-Ingers
Bodil Lange
Ina Lange
Karl Lange
Sven Lange
Thora Lange
Hedevig Lützhøft
Nicolaus Lützhøft
- Nellemann
Georg Neukirch
Ruth Neukirch
Svend -, Okel
Jonas -, Onkel
Ellen Sawyer
Fanny Schaffalitzky de Muckadell
Marie Schou
- Stenberg
Maria von Sperling. g. Balslev
Warberg Kerteminde egns- og Byhistoriske Arkiv BB 2098
Nej
Testamentarisk gave til Østfyns Museer fra Laura Warberg P.