Menu

Fynboerne

1899-01-16

Recipient

Alhed Larsen

Document content

Awaiting summary

Transcription

[Indledningen til brevet mangler]
freds og saa fulgtes [noget af papiret mangler] Uglen og Klaks ind til [noget af papiret mangler]pladsen hvor jeg kom paa en Sporvogn og var her ude 5 ½, vi skulde spise 6 sammen med Lützhøfft og Kristiansen, vi fik dejlig Torsk og ganske fortrinlig rød Okstesteg og Rødvin og Appelsin og Madeira, senere Pilsner og Smørogbrød og sidst Whisky og Sodavand og havde i det hele en udmærket Aften. Oppermann har faaet et Klaver og Lützhøfft sang og spillede efter Kaffen. Hvorfor Brevet ikke kom af Sted i dag har jeg glemt at fortælle, da jeg maatte saa hurtigt af Sted i Morges naaede jeg ikke en Gang at komme ud paa et lille Hus, og da jeg [kom hjem] i Aften var vi jo ligeve[noget af papiret mangler] spise. God Nat, nu [noget af papiret mangler] dette noget sent [noget af papiret mangler]og ikke undlade at gratulere Dig i Anledning af vor store Bryllupsdag, samtidig med at jeg takker for Dine Gratulationer. Da Du jo alligevel først faar dette paa Mandag vil jeg vente med at lukke det til jeg har talt med Skovgaard i Morgen og kan fortælle lidt om det, saa kan Brevet jo ogsaa blive saa langt at det kan gælde for 2. Nu gaar jeg op og vasker mig. Farvel saa længe. Næste Dag eller rettere Nat. Det gør mig meget ondt at jeg ikke fik [Brevet a]f Sted i Dag, men [jeg kund]e ikke naa det da jeg kom for sent op [noget af papiret mangler] saa jeg maatte skynde mig til Find. Jeg traf ham i Kjole og hvidt Slips, han skulde være Fadder i en anden Kirke end den hvori vi skulde træffe Skovgaard. Jeg gik saa alene i kirke og overværede hele Gudstjenesten men traf ikke S. derimod traf jeg Pang udenfor Kirken og fulgtes saa med hende ind til Gothersgade og fortalte hende de glædelige Tidender fra Eastmann, hun skulde nemlig træffe Johanne og Maks, jeg gik saa ud til min Fætter hvor jeg traf Klaks og Uglen som fulgtes med ud i Rosenvænget og spaserede udenfor mens jeg var oppe h[os Skov]gaard. Han var ik[noget af papiret mangler] han havde været her [noget af papiret mangler] hos Jerndorph i Gaar med Huller paa Støvlerne i det væmmelige Vejr og var bange for at blive forkølet hvis han gik i Kirke. Jerndorph havde raadet ham stærkt til at male det al fresco deroppe i Viborg og han troede næsten at han vilde og i saa Fald kunde jeg faa Arbejde strax da Kartonerne saa skulde være i samme Størrelse som de skal males i Kirken da man nemlig ikke kan quadrere over paa Muren naar det skal være Frescoer, det maa saa ridses igennem Papiret paa Muren. I Overmorgen skal Find og jeg møde hos ham 7 ½ [noget af papiret mangler]t yderligere Besked [noget af papiret mangler] gik vi igen hen til [noget af papiret mangler] her paa mit Værelse [noget af papiret mangler] Oppermanns Hus er et ualmindeligt velforsynet Hus, jeg troede kun her var Blækhus og Pen og Klatpapir paa Gæstekammeret men finder Masser af Papir og Konvolutter inden i Klatpapiret, saa jeg kan gerne skrive lidt til med det samme, d.v.s. jeg tror alligevel at jeg vil holde op nu God Nat min allerkæreste Ven i Morgen tidlig skal jeg skrive Brevet færdig og sende det naar Du faar det at jeg skriver til Dig hver Dag. God Morgen! Jeg er nu kommen ned efter at have pakket mit Snavsetøj ind og skrevet op hvad der er af hver Ting, jeg vil [noget af papiret mangler]ned ind til en Vaskekone [noget af papiret mangler] kom først i Tanker om det i Gaar. Jeg har læst [noget af papiret mangler] og takker Dig mange Gan[ge] [noget af papiret mangler] Du faar nok ingen Brev i dag min lille Ven, men saa faar Du et meget langt i Morgen. Jeg skriver med et meget fint Penneskaft af Skildpadde, som har kostet 10 Fr. i Neapel. Du kan tro at jeg længes snart meget efter Dig. Jeg har vel skrevet til Dig at vi kan faa Peters Lejlighed naar de rejser, men hvis jeg nu faar noget at fortjene kan Du vel nok komme herover lidt før end de rejser, ikke sandt? Det var udmærket med Dis at hun er saa [noget af papiret mangler] at hun kan faa sa[noget af papiret mangler] jeg vil se at faa skre[vet til Fr]u Lørup i Dag. Mange allerkærligste Hilsner til min egen lille søde Ven, hvordan gaar det med den lille? Din

Johannes Larsen

16/1 99

Mentioned works

Joakim Skovgaards frescoer til Viborg Domkirke.

Facts

PDF
Letter

Da

Dateringen fremgår af brevet

København
  • Rosenvænget, København
  • Gothersgade, København

Det Kongelige Bibliotek

Indleveret til Det Kongelige Bibliotek af Larsen-familien