Fynboerne
1898 fastelavn
Sender
Vilhelmine Larsen
Recipient
Christine Swane
Document content
Awaiting summary
Transcription
Kjærbyhus
Kære lille Christine!
Du har nok længtes meget efter at høre hvordan vores Fastelavnsgilde stod af; men her har været saameget der har taget mine Tanker – Vilhelm kom saa alligevel Lørdag aften, Alhed var i Byen og kom indenfor med den Nyhed. Klaks gik nede paa Gaden og det lettede mig saadan i Arbejdet at Tallet blev fuldt Tal ["Tal" overstreget] paa Børnene, vi bleve meget oplivede ved Bordet for vi havde spist Kjødet og saa spiste han Sovs og Rødbeder senere kom han over med Lugge og Alhed til en Kop Kaffe og det vandt Bifald at jeg mente vi skulde smage alle de Slags der var bagt; Fader og jeg gik i Seng til sædvanlig Tid. Marie gik med til Malerens og ventede Agraren og Junge som kom med 11 Toget, Søndag skulde vi spise Frokost hos Las’, med 2 Toget kom Leth, Hempel, C, T. A, Edsberg kom ikke dengang; de fik saa Mad og Kaffe, gik en Tur og 5 ½ dækkede vi Bord det stod paa skraa i forreste Linie og Sofaen langs med. det var jo lidt knebent men det gik dejlig Fedekalvesteg og Chokolade Budding med Flødeskum ovenpaa; men da vi er midt i Maaltidet kommer der nogen ind, og jeg tænker nu hvem kommer dog her – da Marie hilser god Dag. Hr Edsberg Klaks sad nemlig med Ryggen til Døren og han og hun var jo de eneste der kjendte ham; det gav jo lidt Munterhed, hvad der ikke var i forvejen, Klaks havde lige givet en Tale paa Vers i B og L Navn; vi fik saa Kaffe og Tobak og brød op, da de gik til Toget, Dis, Hempel og Leth. det vil sige vi to Gamle den unge blev længere. Mandagen skulde jo være hos os K og E paa Gjæsteværelse Agraren paa Mardres, Junge Tutte og Marie paa qvisten - de sov længe for Thora havde været paa Bal og holdt ud til 4 ½ Søndagmorgen, men saa fik de jo ogsaa Kaffe paa Sengen. Grossererens var bedt herop Middagen var Skinke Langkaal og Boller derefter Kaffe med Kager – god Rødvin begge Steder
Et ugudeligt Aftensbord vi var 13 til Bords.
senere på Aftenen var vi tiltænkt Karamel Is men det blev knap Iset nok Marengser og Madejra til var det ikke flot. Christine sang og spillede; det var Meningen at Adolph skulde rejse om Natten jeg sad oppe og vaagede, men saa var det ikke saa godt med ham derfor ventede han til næste Dag, og saa lovede han os da at gaa med sit Bind, saa haaber vi at alt igjen skal blive godt, vi har endnu ikke hørt fra de bortrejste, men det kommer maaske imorgen. havde jeg nu faaet dette afsted som min Tanke var først i Ugen saa kunde jeg havde den Glæde at faa Dit Søndagsbrev nu maa jeg vente.
Vi havde saadan tænkt at sende Dig noget efter Gildet men alt blev spist, nu bager vi igjen og skal sende dig først i Ugen, paa Tirsdag skal vi ud med Hø lille Dine og saa skal vi sende dig Penge, Lise har jeg ikke talt med da hun er syg men lille Emma var her i Dag og så meldte jeg Din Ankomst til Romsø i Maj og Juni det er ogsaa den smukkeste Tid derovre – Gud give dig Kræfter og god Arbejdslyst min lille Ven det beder jeg daglig ved og jeg tænkte saadan paa at Du kunde paa vore Vegne have gaaet ud til Fru Lindberg Fastelavns Mandag da var det hendes Fødselsdag men alle de Fremmede tog min Tid.
Skriv nu og fortæl mig alt muligt om Dig selv – og hils Alle fra mig Marie skriver paa Mandag naar vi sender
Din trofaste Moder
Facts
PDFDa
Alhed Larsen
Georg Larsen
Jeppe Andreas Larsen
Johanne Christine Larsen
Johannes Larsen
Marie Larsen
Vilhelm Larsen
Anna Marie Larsen, Georg Larsens datter
Anna Marie Larsen, Georg Larsens hustru
Clara Lindberg
Christine Mackie
Hempel Syberg
Astrid Warberg-Goldschmidt
Kerteminde Egns- og Byhistoriske Arkiv, B
Nej
Testamentarisk gave til Østfyns Museer fra Laura Warberg Petersen

