Menu

Fynboerne

1891-08-02

Afsender

Ellen Sawyer

Modtager

Laura Warberg

Dokumentindhold

Adelheide/Mimi og Hempel Syberg er hjemvendt efter en anstrengende tur. Den nye stuepige er kommet, og de unge lærlinge er meget interesseret i hende.
Ellen Warberg/Sawyer har haft tandpine og vil gerne til Odense og have en tand trukket ud. Det har været tordenvejr.
Laura Warberg må hilse Leonard, hans forældre m.fl.

Transskription

Gelskov

Kære Mor.
Hvordan har I det, I morer Jer vel brillant. Jeg savner Jer saadan i Dag, for jeg er i saadan et udmærket Humeur og har slet ingen at snakke med. Onkel Syberg og Tante Minni kom saa hjem i Fredags Nat, det havde nok været en temmelig anstrengende Tur, men han er saa rask efter den, det er rigtig nok rart. – I Dag er Ane rejst, vi fik vores nye Stuepige i Aftes – det er en lille nydelig, fiks en, jeg skal love for, der bliver noget for vores Lærlinge at kigge efter, jeg stod bag Døren og lurede i Aftes for at se Fritz Frepreen hilse paa, hun fik et forfærdelig ellegant Buk, - der var ogsaa en kolossal Varme Pandekager og Traven ud og ind i Køkkenet for at bese hende. –
Møenturen gik over Styr, jeg fik et grusom grinagtig Brev fra P Hansen, hvori han skriver, at de stillede det op som et Reguladet Stykke –
En Pasager – 10 Kr. -

Dampskibet – 500 Kr. –
hvor meget bliver der saa tilbage til Kirsebærvin, de brød deres Hoveder men ikke en Gang til en lumpen Bajer kunde de faa det bragt ud, skønt de allerede havde bestilt den. – Det var jo nu kedeligt nok, men saa har jeg tænkt om ikke de 10 Kr i Stedet for kunde anvendes til en Rejse til Odense for at faa en Tand trukken ud. – Jeg havde Tandpine uafbrudt lige til i Dag henimod Middag, der gik det nogenlunde over, det er en skrækkelig Pine, den ene Nat kunde jeg slet ikke sove, i Nat maatte jeg flere Gange op og gaa op og ned af Gulvet. –
I Gaar havde vi en slem Torden, d. v. s. den var ikke helt oppe her, men ved Odense har den været meget meget slem, det brændte 7 Steder.
Nu er det vist snart Kaffetid, saa har jeg ikke Tid til mere – og jeg ved for Resten ikke mere at skrive -
Vil du nu hilse alle, d. v. s. Far; Leon, Christine o. s. v. Leons Far og Mor, samt Molle Og lille Tora og Ingeborg, som jeg drak Dus med i det Brev, som I fik med. –
Til Slutning mange Hilsner til dig fra din Datter
Elle Warberg

[Skrevet på skrå i nederste højre hjørne på s. 4:]
Søndag den 2 August 1891
[Skrevet på tværs henover brevteksten på s. 1:]
Vi har faaet et frygtelig grundig Brev fra Pijs [ordet svært læseligt] – hun har det godt – Muk har jo skrevet til Gelskov [det er uklart, om ordet "Gelskov" fungerer som afslutning af sætningen eller som stedsangivelse for, hvor brevet er skrevet].

Fakta

PDF
Brev

Da

Datoen er skrevet nederst på s. 4

Ellen Sawyer var i huset hos familien Havemann fra først i januar til midt i maj 1891. Efter hjemkomsten fra det mislykkede arbejdsforhold var hun muligvis pige i huset hos Adelheide og Hempel Syberg på Gelskov.
Eftersom Laura Warberg skulle hilse Leon(ard), hans forældre og Malin/Molle Holmström-Ingers, tyder noget på, at hun var i Sverige, da hun modtog brevet.
Ane, den nye stuepige, Leonard Holsts forældre, lille Tora og Ingeborg kendes ikke.

Gelskov

Ordet "Gelskov" optræder øverst s. 1. Det er svært at afgøre, om dette er skrevet som afslutning på en sætning eller som stedsbetegnelse i forbindelse med brevskrivningen.

Kerteminde Egns- og Byhistoriske Arkiv, BB1507

Nej

Testamentarisk gave til Østfyns Museer fra Laura Warberg Petersen