Menu

Fynboerne

1893-12

Modtager

Laura Warberg

Dokumentindhold

Christine takker for kassen med gåsefedt, andelår mm.
Johanne og hun har været til middag hos Fanny S. de Muckadell. Alhed har været med til en koncert, og derefter blev det forbudt hende at gå ud om aftenen. Lange har flyttet generalforsamlingen, så nu kan Alhed Larsen ikke deltage i den.
Det går fint med Christines stenografi, og en af de andre elever har spurgt, hvor hun tidligere har stenograferet.
Christine ønsker sig svovlstiksstativer til jul. Hun har fået Agnetes tegning indrammet, og hun glæder sig over, at Agnete er med juleaften. Hun og Alhed glæder sig til jul.

Transskription

[Fortrykt på brevet:]
A. N. Riising.
Middelfart.

[Håndskrevet i brevet:]

Kæreste Mor!

Tak for den indholdsrige Kasse! Især Gåsefedtet er vi enige om er en vældig Banket! Igår til Frokost nød vi Andens Vinger og Ben i Saucen, det var en rigtig Søndagsfrokost. Vi var igår - d.v.s. Johanne og jeg - i Vartov Kirke, der er voldsomt rart og hyggeligt at komme. Til Middag var vi bedt til Komtessen sammen med Poulsens; Kl. 4 traskede vi af Sted i et ganske forfærdeligt Føre, belavede på at kede os ganske frygtelig; men det gik dog nogenlunde, vi spillede efter Bordet Halma og historisk Firkort, og vi var hjemme Kl. 9 til stor Morskab for Rørdams; Frk. Krabbe var der, og da hun brød op, og vi ikke anede, hvad Kl. var, så gik vi også, vi skulde hilse fra dem allesammen.
Alhed nåede jo heldigvis at snyde sig til Studenterkoncerten af "Tannhäuser", så blev det hende forbudt at gå ud om Aftnen foreløbig; jo det er ganske rigtig at Bredsdorff kom til os netop som Koncerten skulde begynde, vi kom der, da de havde sunget de tre første Numre, Aftnen efter var vi jo så med Bredsdorff til "Tannh." det var en udmærket Aften; bag efter var vi i "Nationals" Café at drikke Kaffe og sad der og snakkede en Times Tid. I Aften var Alhed bedt med flere til The på Borcks Collegium med ["med" overstreget] hos Cand. Lange, men hun må jo blive hjemme. Generalforsamlingen er nu bestemt til Lørdag, vi er indignerede over, at Langes tager det hos sig uden at tilbyde at det må være her, hvilket jo først var Bestemmelsen, Alhed kan jo ikke komme med på den Måde.
Ove havde ikke Tid at spille med mig forleden, jeg skal op til ham i Morgen. Stenografien går det godt med, jeg er gået meget frem i den sidste Tid; forleden spurgte en af de flinkeste deroppe, hvor jeg havde stenograferet før, og hun vilde ikke tro, at jeg var Begynder. Elles Billede må I da have fået, jeg bestilte 12, det er udmærket, synes jeg.
Nu må jeg hen med Brevet at det ikke skal blive for sent.
Mange Hilsner! Vi glæder os vældig til Jul. Vi ønsker os Svovlstikstativer! Hvor det der morsomt, at lille Agnete kommer Juleaften! Jeg har fået Tegningen af hende i Ramme, den hænger over Klaveret.
Mange Hilsner til jer alle fra din
Basse.

x Kl. 2. - Hun var hos os forleden til Aft. The ["Aft. indsat over linjen], hun havde bedt, om vi vilde invitere hende over.
I Hast
mange Hilsener
Alhed.

Fakta

PDF
Brev

Da

Brevet er udateret. Det er formodentlig skrevet i december 1893. Alhed Larsen er i Danmark, og hun rejste et år til Italien fra februar 1894. Agnete, Christines barn, omtales, og hun blev født i marts 1892. Christine har fået en tegning, som pigen har lavet, og barnet kan godt have været 1,5 år på dertte tidspunkt. Thomas Bredsdorff, som Christine blev forlovet med 31. jan. 1894, omtaler hun som Bredsdorff og ikke som Thomas. Alhed og Christine glæder sig til jul.

Alhed Larsen, Johanne Larsen og Christine Mackie boede i efteråret 1893 alle i København. Alhed er blevet forbudt at gå ud om aftenen. Der er formodentlig tale om en ordre fra lægen. Alhed Larsen var både psykisk og fysisk forpint i 1893, da hendes forlovelse med Balslev var ved at gå i stykker. Dette er muligvis grunden til, at hun skal holde sig hjemme i kulden.
Det er uklart, om Cand. Lange er Jacob Lange eller en anden med samme efternavn.
Christine Mackie tog stenografikurser samt klaverundervisning i forsøget på at skaffe sig levebrød. Hendes datter, Agnete, var bortadopteret til familiemedlemmer.

Warberg Kerteminde egns- og Byhistoriske Arkiv BB 1956

Nej

Testamentarisk gave fra Laura Warberg Petersen til Østfyns Museer