Menu

Fynboerne

1924-12-03

Afsender

Ellen Sawyer

Modtager

Alhed Larsen

Dokumentindhold

Alhed Larsens søster Ellen skriver og glædes over, at Alhed har det godt. Ellen derimod har været syg og er nu på rekreation hos Bichels. Hun har ofte hjulpet Alhed med at trykke træsnit.

Transskription

Kære søde Besen!
Tak for dine 2 Breve. Hvor er det vidunderligt, at du har det saa godt og ingen Anfald har og ikke bliver saa let træt. Bare det nu maa holde naar du kommer hjem,- naa, ellers kan du jo tage en Tur derover igen ind i det nye Aar. -
Hvad angaar Kommistionerne [Kommissionerne], - saa vil jeg sige, at den med Træsnittene nævnte jeg at jeg besørgede godt. D.v.s. Gamle ledte dem frem (- Graaanden, som ikke fandtes) og jeg fik Madsen op og læste op for ham det i dit Brev som var om det, - viste ham Træsnittene og gav ham udførlig Besked, - Adr. og alt. I Dag fik jeg over paa Værkstedet og fandt dem Træsnittene urørte paa samme Sted! Men nu ringede Gamle i Aften, at det gør ikke saa meget, da han har faaet dem hos Tryde. - I Dag for en Uge siden blev jeg daarlig med Feber og Influenza - jeg laa hjemme og det var jo ikke helt sjov, - jeg var daarlig og laa i Døs hele Dagen, men maatte jo op og give Peter og bjærge lidt til mig selv -, Ja, saa kom Junge i en stakkels Fri-HalvTime og faar nu lidt Mad, men Situationen var jo ikke gunstig for mig. Imidlertid ringede Junge til Bichels hvordan o.s.v. Og næste Eft. kom Tulle og afhentede mig i lukket Bil og jeg blev lagt i Seng i et varmt Værelse og fik nærende Drikkelse og hvidvin og saa hjalp det hurtigt. Jeg vil prøve paa at cykle ud i Morgen, hvis Vejret er godt. I Dag var jeg i Bil i Kjerteminde med Grethe hun skulle til Tandlæge. Jeg var imens hjemme og hilse paa Peter Hansen og saa altsaa at Træsnittene laa der endnu. Havde jeg bare faaet det om Fotografierne forinden, saa kunde jeg jo havde besørget det med det samme, - men jeg fik det først da jeg kom her tilbage! Nu er det jo Aften, saa det er jo alligevel for sent til at Fru Balslev kan faa dem at se; saa nu maa det vel vente til jeg kommer hjem. - Gamle ringede i Aften, - han har det godt, skulle hilse. - Du kan tro jeg har det yndigt her og jeg nyder at blive feteret om. Jeg tror det var et stort Held for mig, for jeg kan ikke mindes at jeg nogensinde har været saa [ulæselig] med slim i Brystet og saa sløj og saa trængende til lidt Pleje. - De er dog ubeskrivelig søde. - Jeg var forresten nede i Drivhuset, - der var yndigt, - mange Blomster. Der var ogsaa mange Blomster i Haven, det er jo saa mildt . - Julius er rask. Jeg savner mit Samvær med Lille - i Dag mente Gr. at jeg ikke kunde smitte hende, saa mens Gr. var hos Tandlæge, afhentede jeg Lille på Hjemmet og kørte rundt med hende i Bil og var paa Thornøe. Hun var meget glad ved Turen, det lille Fæ!
Vi er skuffede over at 20-1-25 skal holdes i Kbh. Vi havde snakket om et stort flot Sammenskudsgilde paa Thornøe - alle vi 8 - Peter Gr[ethe] [ulæselig] Knipschildt [ulæselig] naa, men det skal jo være som [ulæselig] vil have det.
P.S. jeg bliver her nok Ugen ud. Anders passer Peter.

Fakta

PDF
Brev

dansk

Datoen fremgår af brevet.

Peter er muligvis en Larsen-hund, ofte kaldet Peter Hund.
Tornøes Hotel ligger i Kerteminde. Det er ikke klart, hvad der skal foregå den 20.1 1925. Laura Warberg, som er mor til Alhed Larsen og Ellen Sawyer, fylder år den dag. I 1925 blev hun 79 år.

Rynkeby
Hareskov?
  • Rynkeby

Kerteminde Egns- og Byhistoriske Arkiv