Fynboerne
1899-09-03
Afsender
Laura Warberg
Modtager
Christine Mackie
Dokumentindhold
Det er godt, at Christine venter et år med at tage til Askov.
Laura beder datteren plukke en buket siv ind og at fjerne det stikkende gulvtæppe.
Laura har haft en god rejse og tager den følgende dag videre til Sverige.
Det går den forkerte vej med Bedstefar. Laura spørger til Frk. Bendtsen, som er syg.
Transskription
[Håndskrevet på kuvertens forside:]
Frøken Astrid Warberg
Erikshaab
pr. Højrup St.
Fyn
[Fortrykt på brevpapiret:]
A.C. Warberg,
Godsforvalter,
Erikshaab pr. Højrup St.
[Håndskrevet i brevet:]
Søndag Formiddag paa Fars Værelse
Kære lille Putte!
Nu skal Du strax faae en lille Beretning om min Rejse, men først Hilsen fra Far, at han af Hensyn til Dit Helbred naturligvis ogsaa af Penge-Hensyn synes godt om Du venter et Aarstid med Askov, desuden er vi begge glade ved at Du maa have vor Putte hjemme i Vinter. Mens jeg husker det – jeg glemte en Daase Kakao til Alhed, men nyd Du en af dem hver Dag, naar de andre drikker The. Vil Du endelig huske at tage en stor Buket Siv ind snarest; sæt den i en Krukke med Vand paa et af Værelserne, Vandet skal ikke skiftes eller fornyes, det skal bare dunste bort. Og vil Du saa ogsaa endelig strax faa taget det strikkede Gulvtæppe bort fra Dit Værelse og lade det rigtige kommer paa igen. Vil Du ikke ogsaa have Tæppe paa i det store? Nu maa Du ikke opsætte disse Ting lille Putte. – Vi kom godt ind med lille Jupiter, han var rigtig skikkelig næsten hele Vejen, græd egentlig kun lidt, mens vi stod i en gyselig Trængsel paa Skibet og ventede på at komme i Land. Jeg var paa Dækket hele Tiden, det var yndigt Vejr og næsten stille. Langt om længe fandt vi paa Banegaarden. Far og Fru M’s Familie. I Morgen rejser jeg til Sverig, her laa Brev til mig. Lugge bliver deroppe til paa Onsdag, Lud er der endnu og Muk gaar paa Jagt med ham. Det var herligt, at lille Muk fik den Tur. Hun er saa huslig og flink, siger Berta, og der er saa yndigt og komfortabelt oppe og de har rigeligt med Mad i Aar. – Nu skal Far og jeg ud at see til Bedstefar, de siger han gaaer stærkt ned ad Bakke. Daisy kunde kende mig, hun sagde strax ”Aua” Lad mig nu snarest muligt høre fra Dig lille Putte! navnlig om, hvordan Frøken Bendtsen har det; jeg er bleven ængstelig, mens jeg er borte, for at hun skulde blive mere syg. Men i saa Fald henter I da Schroll!
Jeg bor i et stort Værelse paa 3de Sal. Mange Hilsener til Eder alle sammen! Lad nu Jørgen køre med Iltoget, om det kører fra Faaborg Alhed er kommen, saa Katrine slipper at gaae derned.
Mor.
Fakta
PDFDa
Poststemplet
Selvom brevet er skrevet på brevpapir fra Erikshaab på Fyn, må det reelt være skrevet i København, hvorfra det også er afsendt. Laura Warberg var på vej til Småland, hvor datteren Alhed, hendes mand Johannes Larsen, parrets søn og adskillige flere opholdt sig.
Poststemplet
Kuvertens forside
Berta Brandstrup
Lauritz Brandstrup
Ludvig Brandstrup, billedhugger
Louise Brønsted
Katrine -, Erikshaab
Alhed Larsen
Augusta Mogensen
Jupiter Mogensen
Henning Schroll
Albrecht Warberg
Warberg Kerteminde egns- og Byhistoriske Arkiv BB0031
Nej
Testamentarisk gave fra Laura Warberg Petersen til Østfyns Museer