Menu

Fynboerne

1899-2

Modtager

Laura Warberg

Dokumentindhold

Johanne undskylder ordstilling m.v., men hun sidder i en skrækkelig larm fra børn og papegøje.
Fru Hirschsprung har været syg. Johanne har været til koncert.
Wilhelmine Berg/Tante Mis skal måske opereres.
Johanne har købt strikkegarn - også til sin mor - og hun beder moderen sende penge. Johanne har ikke råd til at tage franskundervisning.
Alhed kommer nok på besøg.

Transskription

[1892 oktober til foråret 1893 Junge til Laura Warberg s1-s4 BB0423]
Kære Mor
Jeg har det stadig godt.
Det er næsten en Skam, at jeg har ladet saa lang Tid gaa hen uden at svare paa Dit lange Brev da Du jo bad om Onkel Frederiks Adr. Lugge havde faaet Dit Brev og derved gik det mig af Tanken; i Gaar var jeg oppe hos Tante Mis for at faa den og da jeg kom hjem opdagede jeg, at jeg havde glemt det. Nu i Aften skal jeg gå derom ad, når jeg gaar paa Posthuset med dette og skrive den paa. Hvis Ordstilling og sligt bliver meningsløst, maa du undskylde; du maa nemlig vide, at her er den vildeste Alarm: Gandenz øver sig paa ”Aa, Mathis” og råber hvert Øjeblik til mig om han nu ikke maa holde op.
Pappegøjen skriger op i de mest skrigende Toner som dens Strube kan præstere, og det vil ikke sige lidt; inde ved siden af prøver de Kjoler og debatterer; Carla skriver dansk Stil og vil læse den for mig – det summer ordentlig om Ørerne paa mig.
Det var dejligt, det gik saa let med Elles Afrejse – jeg har nemlig læst Dit Brev til Fru Hirschsprung nede fra Hamburg, jeg synes det tegnede rigtig godt det hele. Fru H. har ligget i Sengen i disse Dage af Forkølelse, jeg er meget derinde hos dem, de er voldsom søde imod mig.
Jeg har været til Ossip Gabrilowitsch Koncert, det var i Tirsdags da hele Familien her var til Bryllup; her blev en mageløs Fest, da de alle kørte deres Vej efter vældigt Bulder for at komme i Stadsen; jeg gik mig en dejlig Tur ud paa Molen i det klareste Maaneskin og derefter til Koncert, han spillede hele Carneval af Schumann, en lille Pastorale af Scarlatti som jeg spiller, ligeledes ”Chason triste” ogsaa af mit Repertoire – jeg var vigtig.
Ved I dog, at det er skidt med Tante Mis igen; hun skal maaske opereres af Kaarsberg: det er ikke Blindtarmen, men andet Underlivsvæsen, det er gaaet med. Hun har været dybt nede de sidste Gange, jeg har været der. Skulde Du ikke skrive lidt til hende, de gjorde jo saa meget for Elle? - -
Jeg maa nu til lidt Forretninger; jeg har været saa fræk at købe et Pund [tegn for pund] Uldgarn til dig. Fru Neiiend. havde købt til 2 Kr. 25 Ør. for Pundet. Jeg tog et Pund til mig selv. og et til dig; det er jo uhørt billigt; det er ikke meget fint men godt at forfødde med. Jeg skal sende dig det snart, for du vil da have det? I saa Fald vilde jeg grumme gærne have sendt dem, altså 2,25 samt 4 Kr. for Elles Chokolade; den kostede 5,60, men 1,60 havde jeg til Rest fra Telegrammet, og saa hvis Du har solgt nogle Æg, skylder Æggekassen mig jo 7 Kr men derfra maa du altsaa trække Regningen paa mine brune Sko, vist 4 Kr. 50. mon det ikke cirka 8,75 tror du. Jeg har haft store Udgifter, f. Ex Normalbenk., min Gigt i Benet blev så slemt at jeg tit næppe kunde gaa; lidt har det hjulpet, men ikke meget. Hvis du ikke har gjort noget ved det blomstrede lyse Tøj behøves det ikke. At Be har faaet det røde Korset fra Tante Mis er vel snart kommen til Jeres Kundskab. Jeg kunde ikke læse Fransk hos Nonnerne; det kostede 10 kr om Mdn. og naar jeg giver 6 Kr for Musik 2 for Matematik vilde jeg jo ikke faa stort til overs til mit Tøj, Maaske jeg tager nogle tyske Timer hos Frk. Bach, min gamle tyske Lærerinde
[Skrevet øverst på s 1:]
Alhed kommer da op til mig en Formiddags Tid, naar hun nu kommer herind. Jeg traf Berta paa Gaden i Dag, hun mente, Be kom en af Dagene. I maa ikke sende Pengene hertil, det holder jeg ikke af – send dem til Lugge; Hvis jeg glemmer noget, kan jeg ikke gøre noget ved det, jeg kan ikke samle mine Tanker mere. – Du skrev at gamle Maren blev begravet i Tirsdags, jeg slutter deraf at hun er død! var det stille og roligt, fortæl mig lidt om det. Hører jeg snart fra Jer.
Hils alle fra Junge.

Fakta

PDF
Brev

Da

Brevet er udateret. Johanne C. Larsen skriver, at gamle Maren er blevet begravet. En kvinde, der blev kaldt sådan, døde o. 7. feb. 1899 (Johanne C. Larsen til Laura Warberg 1899-02-07).

Johanne C. Larsen var i februar 1899 ansat ved Hotel Phønix, København.
Fru Hirschsprung er formodentlig Emma Hirschsprung og ikke Pauline Hirschsprung.
Forfødde eller forfode: At strikke ny fod på strømpeskafter i de tilfælde, hvor foden var slidt, men man ønskede at bevare skaftet.

Kerteminde Egns- og Byhistoriske Arkiv, BB0423

Nej

Testamentarisk gave fra Laura Warberg Petersen til Østfyns Museer