Fynboerne
1898-02-18
Afsender
Alhed Larsen
Modtager
Laura Warberg
Dokumentindhold
Alhed bliver ofte inviteret til middag og bal. Hun og hendes søstre er blevet omtalt, som ualmindelig dannede og elskværdige mennesker.
Transskription
18-2-98
Kære Mor!
Nu er det vist snart paa Tiden, at jeg faar sendt en lille Skrivelse hjem, der er ingen livlig Korrespondance imellem os, - Nu kommer Elle nok i Morgen. Madame var her i Aftes, - muligvis for at sige det, - men her var ingen hjemme. Johanne og Muk fortalte mig det i Aftes; [overstreget: var] vi var sammen inde i ”Standart”s Vinkælder paa Kongens Nytorv, hvor Thomas gav en Flaske Vin paa os og Din Ven Viggo Clausen. Bagefter var jeg til Fødselsdag hos Lützhöfts, det var Fru L’s 25 Aars Fødselsdag. Jeg kom meget sent Kl. 10½, saa Selskabet var i fuld Gang, der var 28 Mennesker og meget livligt, jeg kendte en Del af dem. – Vi ere bedte til Bal ude i Frederiksborg paa Mandag, Johanne, Lugge , Pan og jeg. Vi blev løselig inviterede derude den Dag x, men senere fik vi Brev fra Thomas med en meget indtrængende Invitation fra Begtrups til ogsaa at være der om Natten.
x [tilføjet langs kanten: Vi var der i Søndags]
Thomas sagde i Gaar, at de havde komplimenteret ham, fordi han kendte saa ualmindelig dannede og elskværdige Mennesker. Vil du ikke sende med Elle min [tilføjet over linjen: bleg] røde Empirekjole (fra Italien), den jeg havde paa til Høstgildet, den er vadsket og maa hænge ren et eller andet Sted, eller ligge i en Kiste, det maa I endelig; x Thomas sagde , at vi kunde godt møde i
x [tilføjet langs kanten:] Jeg kan selv stryge den [tilføjelse slut]
Dragter, det var halvt Karneval og halvt Bal. Jeg vil nødig spendere min blegrøde Silke. Paa Torsdag skal vi til Maskerade ude i [overstreget: Birke] Læssøgade. – Lige efter at Du var rejst blev jeg bedt til stor fin Middag hos gl. Hendriks. (Berta & Lud var ikke med.) Jeg fik i en Fart min nye gule syet, den blev rigtig nydelig. – Jeg morede mig godt, havde Weiss til Bords og Anton Svendsen paa den anden Side. Krøjers var der, Zahrtman, en Dr. Halberstadts, Overretssagfører Zeuthen, en Frk. Koch med Broder, Grosserer Henriques, Asta Hejmann og saa vist ikke flere. - - -
Vil Du takke Frk Jensen for Brevet; Dit Fløjl havde jeg leveret ind; jeg gik senere derind for at faa dem til at love det færdig til d. 21nde, de lovede at sende det. – Jeg haaber at faa lidt Tøj med Elle. Den Uldtrøje jeg fik, var ikke den Magen til den, der blev borte, men den kommer maaske med Elle. Jeg vilde gærne tillige have mine to Bommesiskørter, og om mulig et eller to hvide Skørter; jeg har renset,
[Resten af brevet mangler]
Fakta
PDFDa
Fremgår af brev
Alhed Larsen var to måneder i København januar til marts 1898 blandt andet for at tage sangtimer hos Hedevig Lützhøft.
Bommesi: stof af bomuld, opkradset på den ene side, der tidligere blev brugt til børne- og kvindeundertøj (Den Store Danske)
Ellen Hirschsprung blev kaldt Madame, men madame kan også være en anden person.
Holger Begtrup
Berta Brandstrup
Ludvig Brandstrup, billedhugger
Julie Brandt
Thomas Bredsdorff
Ellen Brønsted
Viggo Clausen
Hugo Halberstadt
Frederik Hendriksen
Benny Henriques
Ellen Hirschsprung
- Jensen, København
Frøken Koch
Asta Krohn
Marie Krøyer
Peder Severin Krøyer
Johanne Christine Larsen
Hedevig Lützhøft
Nicolaus Lützhøft
Ellen Sawyer
Anton Svendsen
Andreas Peter Weis
Kristian Zahrtmann
Sophus Zeuthen
Warberg Kerteminde egns- og Byhistoriske Arkiv BB 2134
Nej
Testamentarisk gave til Østfyns Museer fra Laura Warberg Petersen