Fynboerne
1894-05-29
Afsender
Alhed Larsen
Modtager
Laura Warberg
Dokumentindhold
Alhed Larsen har tænkt på forældrene hvert femte minut hele dagen. Rottbølls og Onklerne har gjort alt for at fejre hendes forældres sølvbryllup. De serverede the på sengen, havde hejst Dannebrog, lavede god middag, og Alhed fik også en gave af Ludvig og Berta.
Alhed har fået breve, der beskrev, hvordan festdagen var tilrettelagt, så hun kunne følge med. Hun håber, at hun om natten kan drømme om kulørte lamper, musik mm., mens familien stadig fester.
Alhed takker for telegrammet og spørger, om det, som Emil, Ludvig og hun sendte, kom forståeligt frem.
Tænk, at forældrene fester i tre dage.
Transskription
Kæreste Mor!
Jeg vil dog skrive et Par Ord hjem i Aften. Kl. er 12 nu, saa vi ere ["ere" indsat over linjen] altsaa lige ved Slutningen af d. 28nde. Jeg har har ["har" overstreget] fulgt Eder trofast i Tankerne hele Dagen, jeg kan vist rolig sige, at der ikke er gaaet 5 Min., hvor jeg ikke har tænkt paa Eder. - Jeg kan jo ikke sige andet, end at det har været en Prøvelsens Dag for mig, men baade Rottbølls og Onklerne har været forfærdelig søde og elskværdige og har gjort alt muligt for at lave en Festdag ud af [et overstreget bogstav] det ogsaa hernede. Du beder i Dit Brev om en nøjagtig Beretning om, hvad I te ["I te" overstreget] vi have taget os for i Dag, og den skal I ogsaa faa. - Jeg blev vækket i Morges med The paa Sengen og Gratulationer af Rottbølls og Onklerne. De underholdt mig livlig i over en Time, saa det blev meget sent, inden jeg kom op. Kl. 10 1/2 kom Posten med Breve hjemme fra og fra Christine og Pan. Marie Sp. fik jeg fra i Gaar. - Det var umaadelig oplivende, og morsomt var det at faa Planen for i Dag rigtig grundig, jeg har hele Tiden vidst, hvor jeg skulde tænke hen. - Efter Frokost, da jeg netop havde trukken mig herind paa i ["i" overstreget] mit Værelse i en lidt sørgmodig Stemning, kom det lille nydelige Telegram. Det blev jeg forfærdelig henrykt over, I kan ikke tænke Eder, hvor det var morsomt at faa en saa frisk Hilsen fra Eder, kun tre Timer efter at den var afsendt; det var helt ejendommeligt. - Onkel Syberg har saavidt jeg kan se, haft noget særlig med det at gøre; hils ham mange Gange og fortæl ham hvor frygtelig glad jeg blev ved det, det var rigtignok nydelig funden paa. - - Naa, nu vil jet vente med Fortsættelsen til i Morgen, det der vist haabløst at tænke paa at holde ud med Eder andre. I ere vel ikke halvt færdige endnu. Men nu vil jeg gaa i Seng og prøve paa at sove. Jeg haaber saa at drømme om kulørte Lamper, Guirlander, Musik og festlige Mennesker, - aah hvem der nu kunde flyve hjem og være mellem jer allesammen bare et Par Timer! - Godnat.
Næste Dag. Naa, vi havde forresten en rigtig rar og morsom Dag i Gaar. - Flaget vejede hele Dagen. Kl. 6 indtages Festmaaltidet: Kyllingesteg med Grønærter, Bøf med Salat, Jo ["Jo" overstreget] Ost og Brød, Jordbær (saamange saa vi alle har Mavepine i Dag), Rødvin og Marsala. Rottbøll fotograferede os paa et stort Billede, det er ikke fremkaldt, men bliver vist nok godt. - Tænk, Lud og Tante Berta gav mig Present. En "Luzienne" den er til at brænde med to Blus (Olje) ægte italiensk, c. en Alen Høj. [Tegning] Det der hænger ned er Lysesax, Slukker og Kradser. Jeg er frygtelig glad ved den. Det var nok Berta, der havde funden paa det, hun er vist en skrækkelig sød Pige. - Kaffen efter Middagen drak vi inde hos Balle og Lud som gav Likør og Kager. To Slags Likør. Jeg fik en Fl. af dem [overstregede bogstaver] hver. Balles er meget fin og ejendommelig; den skulde jeg tage med hjem til Far. - Efter Kaffen gik vi igen herind at spise Jordbær, saa det er saamænd intet Under, at vi har Mavepine i Dag. -
I Dag har jeg haft Brev fra Johanne og et langt Brev fra Laders. Denne skriver noget om "Lundbyes Rejse", som jeg ikke fuldt ud fatter Meningen af, men jeg haaber, det giver sig. Jeg ser af hans Brev, at I er i Faaborg i Dag til Svir. Det er dog vældigt, 3 Dage i Træk, det minder næsten om Foreningsdagene i Fjor Sommer. Bare Dagen i Morgen ikke bliver noget sløj. - Bare I nu har haft godt Vejr til det hele, her er det stadig sløjt, det trækker med Regn og Torden hver eneste Dag. - Jeg haaber, Osten smagte godt og at I fik vort Telegram i god Tid og i nogenlunde uforfalsket Tilstand. Mit var helt godt klaret undtagen det sidste Ord, der saa saaledes ud
Soelvbryllupsgjas
terne.
Vort skulde lyde:
Tillykke! fra Sydens tre
Ludvig Balle og Be
Lød det saaledes?
Nu maa jeg slutte i en Fart, det begynder at regne, saa jeg kan ikke gaa til Byen, som jeg havde tænkt, men maa skynde mig hen i Kassen med Brevet.
1000 kærlige Hilsner til Eder alle, ogsaa til hvem der er af liggende endnu. Tante? saa tak hende mange Gange for hendes Brev.
Eders Be.
Fakta
PDFDa
Brevet er udateret. Af indholdet fremgår det, at det er dagen for Alhed Larsens forældres sølvbryllup, og således er brevet påbegyndt 28. (hvilket Alhed også skriver) maj og afsluttet 29. maj 1894.
Laura og Albrecht Warberg, Alhed Larsens forældre, havde sølvbryllup 28. maj 1894.
Alhed Larsen var i Italien februar 1894 til april 1895.
"Lundbyes Rejse" er formodentlig den såkaldte "Frisetegning", som Hendriksen udgav via August Bangs Boghandel. Der er tale om et rullet stykke papir med trykte træsnit af Joh. Th. Lundbye. Rullen ligger i et paprør, og der er en træprop i hver ende.
Emil Brandstrup
Ludvig Brandstrup, billedhugger
Julie Brandt
Johanne Larsen
J. Th. Lundbye
Christine Mackie
Alfred Rottbøll
- Rottbøll, Fru
Hempel Syberg
Vilhelmine von Sperling
Maria von Sperling. g. Balslev
Albrecht Warberg
Warberg Kerteminde egns- og Byhistoriske Arkiv BB 2146
Nej
Testamentarisk gave fra Laura Warberg Petersen til Østfyns Museer