Fynboerne
1903-02-11
Afsender
Laura Warberg
Modtager
Astrid Warberg-Goldschmidt
Dokumentindhold
Astrid må prøve at få lejligheden udlejet hurtigt. Laura vil sende penge til kul og gas, og hun vil sende lagner, madvarer, strømper og frimærker.
Bare blinde Bendix igen havde brug for oplæsning mod betaling.
Laura har en af Elles tegninger og et billede af Albrecht som fødselsdagsgave til Conrad.
Alhed og Johannes Larsen kommer til København i marts.
Laura spørger, om Astrid ikke besøger sine onkler i København.
Om aftenen bliver der læst højt på Glorup. Laura håber, at festen, som Astrid skal med til, bliver sjov.
Transskription
[Håndskrevet på kuvertens forside:]
Frøken Astrid Warberg
Bülowsvej 38⁴ C
København V.
[På kuvertens bagside:]
Poststempel
[I brevet:]
p.t. Glorup – Onsdag –
Min egen lille Putte!
Lige nu fik jeg Dit lange interessante Brev, jeg har læst det to Gange og moret mig over Sangen og imponeret mig over det sirlige Regnskab. Jeg tænker mig slet ikke andet, end at Du bliver derinde til April Flyttedag, gør endelig hvad I kan for at faae lejet ud til den Tid, det var sælsomt, om vi skulde betale Leje ½ Aar til. Nej jeg kan jo ikke have Dig billigere hjemme; vi skal nok senere sende Penge igen nu gaar jo disse 15 strax til Gas og Kul, men nu kan vi jo vente til sidst i Februar med at sende. Paa Mandag kommer jeg hjem og saa snart vi faaer strøget – de vadsker i Dag – saa skal Du faae sendt Lagner og Forklæder, men jeg veed ikke, hvor det graa Liv er X, kun det ikke nu er i Vadsk. Saa skal I nok faae sendt lidt Fødevarer ogsaa. Nej vi kunde nok tænke os, at Du ogsaa havde Grethes Penge at bruge af. Hvor jeg godt kan forstaae, at Du ikke kunde holde Planen ud. Mon Muk ogsaa blev ked af hende?? – I Dag henter jeg Muk har modtaget en Pakke, som gik af i Gaar Formiddags, deri 3 af Dine uldne Chemiletter og Strømper og en Uldtrøje. – Skulde Du ikke pøve at skrive til ”Illustreret Tid.” eller ”Familiejournalen”? Gid dog den blinde Bendix igen skulde have Oplæser; det var næmt for Dig at tjene 15 Kr. paa et Par["Par" indsat over linjen] Timers Læsning som Du selv kunde have Nytte og Fornøjelse af! Bare Du nu er rigtig forsigtig med Spis og Hoste! Naar jeg nu sender Dig Frimærker, saa kunde Du gærne igen skrive til mig og fortælle mig om Gildet, saa jeg f.Ex. har det her paa Lørdag; pr. Nyborg. Jeg har ikke videre at fortælle om, Du ser vel nok mit Brev i Pakken til Muk. Her er rigtig rart, vi var en Tur i Haven i Gaar, i Aften ventes Provsten. Jeg har Elles Tegning af Ensomhed og Kabinetsbillede af Far i Ramme til Connes Fødselsdag i Morgen. Naar jeg kommer hjem herfra skal jeg vist over til Tante sammen med Tante Lis og derefter skal jeg ordentlig sye paa Kraft hjemme. Du husker da Elles Fødselsdag, syer Du ikke en lille Genstand til hende? sendes Fastelavns Lørdag. – Fru Pe[ulæseligt] var lidt bedre i Gaar. – Læser Grethe nu strax videre? Hils hende og sig Tak for Brevet. Det er morsomt med alle de Venner I har derinde. Nu i Marts kommer jo Las og Alhed til Byen, og saa faaer Du Udstillingerne! Jeg er glad over, at Du kan tilbringe de Maaneder i Hovedstaden lille Putte og ”nyde” hvad der byder sig til for en billig Penge. Hvad skal Grethe ellers bo hos til April?? i Pensionat? Dyrker Du ikke Onklerne? Onkel Emil paa Nygaardsvej og de andre. Tag med, hvad Du kan faae, det kan altid have sin Nytte. Vil Du ikke have det sorte Cheviot ind og have syet? Jeg vilde have sendt Din gamle [ulæseligt] Havelock, men vil Du have den at gaae med om Formiddagen?? Her er da nogle Spørgsmaal i dette Brev. Nu skal jeg skrive til Elle og til Tanterne. Jeg sidder alene i Tante Elses lille Stue ovenpaa, her er saa yndigt! Her læses højt om Aftenen i Ewalds nye Bog ”Jens Glob”, det er jeg meget glad ved, da jeg ellers vilde blive træt af den megen Passiaren. O ["O" overstreget] I Middagsstunden bliver jeg anbragt her oppe paa Chaiselongen med en Bog.
Nu Farvel min søde Putte! Hilsener til Eder allesammen! Jeg skal tænke paa Eder i Aften! det bliver sikkert et sjov Gilde! Hvor Frøken Holstein maa være en brillant en, og Bihl, der giver Eder Æg! Det er mere end rørende!
Mor.
Vi efterlod Thora i Odense for nogle Dage; vi savner hende meget. Tante Else hilser!
Fakta
PDFDa
Datoen ses af poststemplet
Astrid Warberg boede nogen tid på Bülowsvej 38 sammen med Grethe Jørgensen, g. Bichel, og Christine Larsen, g. Swane. Der var væggelus i lejligheden, så de måtte flytte.
Albrecht Warbergs bror, Conrad, boede på Glorup med sin familie.
Ensomhed er navnet på den gård, hvor Albrecht Warberg og også hans tre ældste børn blev født.
En chemisette er et hæklet eller broderet bærestykke til en chemise.
Et kabinetsbillede er et lille/mindre billede.
Cheviot er noget uldent stof.
En havelock er en art kappe.
Godsets navn er skrevet øverst s. 1
Adressen er skrevet på kuverten
- Bendix, blinde
Wilhelmine Berg
Grethe Bichel
- Bihl
Christian Brandstrup
Emil Brandstrup
Ludvig Brandstrup, billedhugger
Thora Branner
Louise Brønsted
Herman Ewald
- Holstein, Frk.
Alhed Larsen
Johannes Larsen
- Pera
Ellen Sawyer
Albrecht Warberg
Conrad Warberg
Else Warberg
Kerteminde Egns- og Byhistoriske Arkiv, Laura Warberg til Astrid, 1903-02-11, 2405
Nej
Gave til Østfyns Museer fra et medlem af Warberg-familien